1.0	1.0	Generic Text File
iso-8859-1	iso-8859-1	Generic Text File
MS Sans Serif	MS Sans Serif	Generic Text File
Playback Mode (Normal)	Lecture normale	Generic Text File
Repeat Track	Rpter la piste	Generic Text File
Repeat All	Tout rpter	Generic Text File
Play Group	Lire le groupe	Generic Text File
Group Repeat	Rpter le groupe	Generic Text File
Shuffle	Lecture alatoire	Generic Text File
Shuffle+Repeat	Rpter la lecture alatoire	Generic Text File
Muting	Silence	Generic Text File
Music Source	Source audio	Generic Text File
My Library	Ma bibliothque	Generic Text File
Transfer	Transfert	Generic Text File
Record a CD	Enregistrer un CD	Generic Text File
Import Music Files	Importation de fichiers audio	Generic Text File
Sort by Artist	Trier par artiste	Generic Text File
Sort by Genre	Trier par genre	Generic Text File
Sort by Album	Trier par album	Generic Text File
Sort by Date Recorded	Trier par date	Generic Text File
Others	Autres	Generic Text File
Quick Search	Recherche rapide	Generic Text File
Artist's Initial	Initiale	Generic Text File
Artist	Artiste	Generic Text File
Today	Aujourd'hui	Generic Text File
Within the Last Week	Une semaine	Generic Text File
Within the Last Month	Un mois	Generic Text File
More Than a Month	Plus d'un mois	Generic Text File
No.	N	Generic Text File
Date Recorded	Date d'enregistrement	Generic Text File
Length	Dure	Generic Text File
Genre	Genre	Generic Text File
Album	Album	Generic Text File
No. of Tracks	Nombre de pistes	Generic Text File
Back to Albums View	Retour  la liste des albums	Generic Text File
Title	Titre	Generic Text File
Source	Source	Generic Text File
Track #	Piste n	Generic Text File
Rights Info	Droits/restrictions	Generic Text File
Format	Formatage	Generic Text File
Codec	Codec	Generic Text File
Keyword Search:	Recherche par mot-cl :	Generic Text File
Search by:	Rechercher par :	Generic Text File
Clear	Effacer	Generic Text File
All	Tout	Generic Text File
View	Affichage	Generic Text File
Albums	Albums	Generic Text File
All Tracks	Toutes les pistes	Generic Text File
Create/Edit Album	Crer/Editer un album	Generic Text File
Import File	Importer un fichier	Generic Text File
Select All	Tout slectionner	Generic Text File
Delete	Supprimer	Generic Text File
CD	CD	Generic Text File
Drive:	Lecteur :	Generic Text File
Record	Enregistrement	Generic Text File
Record	Enregistrer	Generic Text File
Format/Bit Rate	Paramtres	Generic Text File
Select/Clear All	Tout slectionner/Tout dslectionner	Generic Text File
Clear All	Tout dslectionner	Generic Text File
CD Info	Infos CD	Generic Text File
Add	Ajout	Generic Text File
Create CD	Cration de CD	Generic Text File
Transfer	Transfrer	Generic Text File
Restore	Restaurer	Generic Text File
Transfer Mode	Mode	Generic Text File
Automatic Transfer	Transfert automatique	Generic Text File
New Group	Nouveau groupe	Generic Text File
Properties	Proprits	Generic Text File
ATRAC CD	ATRAC CD	Generic Text File
MP3 CD	CD MP3	Generic Text File
Audio CD	CD audio	Generic Text File
Back	Prcdent	Generic Text File
Forward	Suivant	Generic Text File
Stop	Arrter	Generic Text File
Home	Page d'accueil	Generic Text File
Refresh	Actualiser	Generic Text File
Favorites	Favoris	Generic Text File
Stop Playback	Arrter la lecture	Generic Text File
Increase Volume	Augmenter le volume	Generic Text File
Volume	Volume	Generic Text File
Lower Volume	Diminuer le volume	Generic Text File
Select a music source	Slectionnez une source audio.	Generic Text File
Select device/media for transfers	Slectionnez un support/priphrique pour les transferts.	Generic Text File
Displays the Music Source screen	Affiche la fentre de source audio	Generic Text File
Displays the My Library screen	Affiche la fentre Ma bibliothque	Generic Text File
Displays the Transfer screen	Affiche la fentre de transfert	Generic Text File
Simple Mode	Mode simple	Generic Text File
Minimize	Rduire	Generic Text File
Maximize	Agrandir	Generic Text File
Restore Down	Restaurer	Generic Text File
Close	Fermer	Generic Text File
Play (F6)	Lire (F6)	Generic Text File
Pause (F6)	Suspendre (F6)	Generic Text File
Stop (F7)	Arrter (F7)	Generic Text File
Back (Ctrl+Left)	Prcdent (Ctrl+Left)	Generic Text File
Next track (Ctrl+Right)	Piste suivante (Ctrl+Flche droite)	Generic Text File
Rewind	Rembobiner	Generic Text File
Seek	Rechercher	Generic Text File
Fast forward	Avance rapide	Generic Text File
Length of Track display	Affichage de la dure de la piste	Generic Text File
Playback modes	Modes de lecture	Generic Text File
Open the disc tray	Ouvrir le plateau du lecteur	Generic Text File
Select the CD drive	Slectionnez le lecteur de CD.	Generic Text File
Drag #38;#38; drop images to this box to assign cover art	Glissez-dplacez dans cette zone les images  utiliser pour la pochette	Generic Text File
Start recording the selected tracks	Enregistrer les pistes slectionnes	Generic Text File
Stop recording	Arrter l'enregistrement	Generic Text File
Get CD info (Ctrl+I)	Infos CD (Ctrl+I)	Generic Text File
Set recording format and bit rate	Dfinissez le format et le dbit d'enregistrement.	Generic Text File
Click to browse/Drag #38;#38; drop images to assign cover art	Cliquez pour parcourir/Glissez-dplacez dans cette zone les images  utiliser pour la pochette	Generic Text File
Create an album/Edit album contents	Crer un album/Editer le contenu d'un album	Generic Text File
Hide Quick Search controls	Masquer les commandes de recherche rapide	Generic Text File
Display Quick Search controls	Afficher les commandes de recherche rapide	Generic Text File
Select view	Affichage	Generic Text File
Sorted views	Tri	Generic Text File
Select a Quick Search method	Slectionnez un mode de recherche rapide.	Generic Text File
Enter a keyword for searching	Saisissez un mot-cl  rechercher.	Generic Text File
Clear the keyword	Effacer le mot de passe	Generic Text File
Select a search category	Slectionnez une catgorie de recherche.	Generic Text File
Return to Albums view	Retour  la liste des albums	Generic Text File
Transfer to a device/media	Transfrer vers un support/priphrique	Generic Text File
Transfer to My Library	Transfrer vers Ma bibliothque	Generic Text File
Stop transferring	Arrter le transfert	Generic Text File
Transfer mode settings	Configuration du mode de transfert	Generic Text File
Display the Automatic Transfer dialog box	Afficher la bote de dialogue de transfert automatique	Generic Text File
Create a new group	Crer un nouveau groupe	Generic Text File
Create a new folder	Cration d'un nouveau dossier	Generic Text File
Delete selection	Supprimer la slection	Generic Text File
Display the device/media properties	Afficher les proprits du support/priphrique	Generic Text File
Display the disc properties	Afficher les proprits du disque	Generic Text File
Add tracks	Ajouter des pistes	Generic Text File
Start writing to CD	Graver le CD	Generic Text File
About SonicStage Audio CD Backup	A propos de l'outil de sauvegarde de CD audio SonicStage	Dialog
CDBackup(x)	CDBackup(x)	Dialog
Copyright 2002, 2003, 2004 Sony Corp.	Copyright 2002, 2003, 2004 Sony Corp.	Dialog
OK	OK	Dialog
Back up an audio CD directly to a CD-R/RW media	Vous pouvez sauvegarder un CD audio directement sur un support CD-R/RW.	Dialog
Retrieve from:	Source :	Dialog
Eject	Ejecter	Dialog
Properties	Proprits	Dialog
Start	Dmarrer	Dialog
Write to:	Cible :	Dialog
Details >>(x)	Details >>(x)	Dialog
Close	Fermer	Dialog
Help	Aide	Dialog
Writing method:	Mode de gravure :	Dialog
Writing speed:	Vitesse de gravure :	Dialog
Temporary folder:	Dossier temporaire :	Dialog
Browse...	Parcourir...	Dialog
Stop	Arrter	Dialog
Progress1	Progress1	Dialog
0%	0%	Dialog
Reading the disc header...\nThis may take several minutes if the source disc contains a large number of tracks.	La lecture de l'en-tte du disque est en cours...\nCette opration peut prendre quelques minutes si le disque source comporte un grand nombre de pistes.	Dialog
Progress	Progression	Dialog
Initializing the CD-RW media...	Initialisation du support CD-RW en cours...	Dialog
Static(x)	Static(x)	Dialog
CD-R/CD-RW Properties	Proprits du CD-R/CD-RW	Dialog
Disc info	Informations sur le disque	Dialog
Type of media:	Type de support :	Dialog
(Media Type)(x)	(Media Type)(x)	Dialog
Status:	Etat :	Dialog
(State)(x)	(State)(x)	Dialog
Used space:	Espace utilis :	Dialog
(Used)(x)	(Used)(x)	Dialog
Free space:	Espace libre :	Dialog
(Free)(x)	(Free)(x)	Dialog
Capacity:	Capacit :	Dialog
(Total)(x)	(Total)(x)	Dialog
Initialize the CD-RW	Initialisation du CD-RW	Dialog
Initialization will delete all data on the disc.	L'initialisation supprimera toutes les donnes sur le disque.	Dialog
Format:	Formatage :	Dialog
Initialize...	Initialiser...	Dialog
In most cases you should choose Full Format.	L'option Formatage complet est recommande.	Dialog
About SonicStage Audio CD Backup...	A propos de l'outil de sauvegarde de CD audio SonicStage...	StringTable
SonicStage Audio CD Backup	Outil de sauvegarde de CD audio SonicStage	StringTable
Processing	Traitement	StringTable
Details >>	Dtails >>	StringTable
<< Details	<< Dtails	StringTable
Backing Up Audio CDs Version %s	Outil de sauvegarde de CD audio version %s	StringTable
%s is running.\nTo use %s, please exit the above program.	%s est en cours d'excution.\nQuittez le programme pour pouvoir utiliser %s.	StringTable
Cannot start %s. %s is exclusively owned by a different program that is being used by another user.	Impossible de dmarrer %s. %s est associ de manire exclusive  un autre programme utilis par une autre utilisateur.	StringTable
The configuration is invalid. Please install this program again.	La configuration est incorrecte. Recommencez l'installation de ce programme.	StringTable
The CD-R/CD-RW drive was not found. Please exit SonicStage, check the connection and then restart the program.	Le lecteur CD-R/CD-RW est introuvable. Quittez SonicStage, vrifiez la connexion, puis redmarrez le programme.	StringTable
Administrator privileges are required to operate this program. Please contact your system administrator or log on to an account that has Administrator privileges.	L'excution de ce programme requiert des droits d'administrateur. Contactez votre administrateur systme ou ouvrez une session en tant qu'administrateur.	StringTable
The source disc is blank. Please insert an audio CD.	Le disque source est vierge. Insrez un CD audio.	StringTable
There is no disc inserted or the inserted disc is invalid. Please insert an audio CD.	Aucun disque n'est insr ou le disque insr est incompatible. Insrez un CD audio.	StringTable
Failed to read the sector count of the source disc.	Echec de lecture du nombre de secteurs du disque source.	StringTable
Failed to access the temporary folder. Please check the temporary folder settings.	Impossible d'accder au dossier temporaire. Vrifiez les paramtres du dossier temporaire.	StringTable
Reading the disc header...\nThis may take several minutes if the source disc contains a large number of tracks.	Lecture de l'en-tte de disque en cours...\nCette opration peut prendre quelques minutes si le disque source contient un grand nombre de pistes.	StringTable
Failed to read from the source disc.	Echec de la lecture du disque source.	StringTable
Reading... %7d /%7d sectors	Lecture en cours... %7d /%7d secteurs	StringTable
Reading was cancelled.	La lecture a t annule.	StringTable
%c: %s	%c: %s	StringTable
%dx	%dx	StringTable
Max	Max.	StringTable
Mid	Moy.	StringTable
Min	Min.	StringTable
Full Format	Formatage complet	StringTable
Quick Format	Formatage rapide	StringTable
Stopping the write operation may result in an unreadable CD. Are you sure you want to stop writing?	Si vous interrompez la gravure, le CD sera illisible. Etes-vous sr(e) de vouloir arrter la gravure ?	StringTable
Are you sure you want to stop reading?	Etes-vous sr(e) de vouloir interrompre la lecture ?	StringTable
Stopping...	Arrt en cours...	StringTable
Reading failed.\nThe hard disk where the temporary folder is located does not have enough space. Please specify a folder on another drive, or remove files from the current drive and try again.	La lecture a chou.\nL'espace disponible du disque dur qui comporte le dossier temporaire est insuffisant. Spcifiez un dossier sur un autre lecteur ou supprimez les fichiers du lecteur et ressayez.	StringTable
The target disc is not blank. Please insert a blank disc.	Le disque cible n'est pas vierge. Insrez un disque vierge.	StringTable
There is no disc inserted in the target drive. Please insert a blank disc.	Aucun disque n'est insr dans le lecteur cible. Insrez un disque vierge.	StringTable
Failed to verify the free sectors of the target disc.	Echec de la vrification des secteurs libres du disque cible.	StringTable
Writing failed due to insufficient disc space. Please insert a blank disc that can record more than %ld minutes.	La gravure a chou en raison d'un espace disque insuffisant. Insrez un disque vierge dont la capacit d'enregistrement est suprieure  %ld minutes.	StringTable
Preparing to write...	Prparation de la gravure...	StringTable
Failed to write to the disc. Do you want to try again?	La gravure des donnes sur le disque  chou. Voulez-vous ressayer ?	StringTable
Writing... %7d /%7d sectors	Gravure en cours... %7d /%7d secteurs	StringTable
Writing was cancelled.	La gravure a t annule.	StringTable
Writing was successful.	La gravure a russi.	StringTable
Test writing... %7d /%7d sectors	Simulation de la gravure en cours... %7d /%7d secteurs	StringTable
Reading completed. Insert a blank media for writing.	La lecture est termine. Insrez un support vierge pour la gravure.	StringTable
Writing was successful. Click OK to eject the disc. If the disc does not eject automatically, please eject it manually.	La gravure a russi. Cliquez sur OK pour jecter le disque. Si le disque ne s'jecte pas automatiquement, jectez-le manuellement.	StringTable
Writing was cancelled. Click OK to eject the disc. If the disc does not eject automatically, please eject it manually.	La gravure a t annule. Cliquez sur OK pour jecter le disque. Si le disque ne s'jecte pas automatiquement, jectez-le manuellement.

.	StringTable
The inserted media is incompatible with the source media. Please insert a compatible media.	Le support insr est incompatible avec le support source. Insrez un support compatible.	StringTable
Write only	Graver uniquement	StringTable
Test only	Simuler uniquement	StringTable
Test and write	Simuler et graver	StringTable
Test writing was successful.	La simulation de la gravure a russi.	StringTable
Test writing was successful.\nReady to start writing to the CD-R.	La simulation de la gravure a russi.\nLa gravure des donnes sur le CD-R peut commencer.	StringTable
Test writing was successful. Click OK to eject the disc. If the disc does not eject automatically, please eject it manually.	La simulation de la gravure a russi. Cliquez sur OK pour jecter le disque. Si le disque ne s'jecte pas automatiquement, jectez-le manuellement.	StringTable
A media was not found.	Support introuvable.	StringTable
Are you sure you want to initialize the disc?	Etes-vous sr(e) de vouloir initialiser le disque ?	StringTable
Non-recordable media	Support non inscriptible	StringTable
CD-R	CD-R	StringTable
Disc is appendable.	Disque multisession.	StringTable
Blank disc	Disque vierge	StringTable
CD-RW	CD-RW	StringTable
%.2f MB	%.2f Mo	StringTable
Initialization failed.	Echec de l'initialisation.	StringTable
Initialization was successful. Click OK to eject the disc. If the disc does not eject automatically, please eject it manually.	L'initialisation a russi. Cliquez sur OK pour jecter le disque. Si le disque ne s'jecte pas automatiquement, jectez-le manuellement.	StringTable
CD-ROM	CD-ROM	StringTable
Sony Corporation	Sony Corporation	Version
CDBackup Resource DLL	CDBackup Resource DLL	Version
2.7.00.11210	2.7.00.11210	Version
CDBackup	CDBackup	Version
Copyright 2001,2002,2003,2004 Sony Corp.	Copyright 2001,2002,2003,2004 Sony Corp.	Version
CDBackupRes.dll	CDBackupRes.dll	Version
2.7.00	2.7.00	Version
Progress	Progress	Dialog
Hide	Masquer	Dialog
Do not disconnect the device or remove the media.	Veuillez ne pas dbrancher le priphrique ou retirer le support.	Dialog
Do not show this message	Ne plus afficher ce message	Dialog
Writing Settings	Paramtres de gravure	Dialog
Note: Tracks cannot be added or modified once writing is completed.	Remarque : vous ne pouvez plus ajouter de pistes ou les modifier aprs la gravure.	Dialog
Start Writing	Graver	Dialog
Cancel	Annuler	Dialog
Type of disc:	Type de disque :	Dialog
(Media Type)	(Media Type)	Dialog
(State)	(State)	Dialog
(Used)	(Used)	Dialog
(Free)	(Free)	Dialog
(Total)	(Total)	Dialog
Processing	Traitement	Dialog
Buffering data for label printing...	Mise en mmoire tampon des donnes...	Dialog
Static	Static	Dialog
Backup/Create an Audio CD	Copie de sauvegarde/cration d'un CD audio	Dialog
Type of CD:	Type de CD :	Dialog
CD Title	Titre du CD :	Dialog
Artist	Artiste :	Dialog
List1	List1	Dialog
Add >	Ajouter >	Dialog
Select All	Tout slectionner	Dialog
CD Info	Infos CD	Dialog
Move Up	Vers le haut	Dialog
Move Down	Vers le bas	Dialog
Remove	Supprimer	Dialog
Print Label	Imprimer l'tiquette	Dialog
CD TEXT	CD TEXTE	Dialog
Progress2	Progress2	Dialog
When recording from several CDs, select 'Create an original audio CD'	Si l'enregistrement doit s'effectuer  partir de plusieurs CD, slectionnez l'option Crer un CD audio original.	Dialog
xx:xx / xx:xx	xx:xx / xx:xx	Dialog
Create an Audio CD	Crer un CD audio	StringTable
The configuration is invalid.	La configuration est incorrecte.	StringTable
Unable to eject the CD.	Impossible d'jecter le CD.	StringTable
A blank disc is inserted in the source drive. Please insert an audio CD.	Un disque vierge est insr dans le lecteur source. Insrez un CD audio.	StringTable
The disc was not found or the disc is invalid. Please insert an audio CD.	Le disque est introuvable ou n'est pas compatible. Insrez un CD audio.	StringTable
The temporary folder has not been specified or is not found.	Le dossier temporaire n'a pas t spcifi ou est introuvable.	StringTable
Preparing to read disc...	Prparation de la lecture du disque en cours...	StringTable
Reading of the disc was successful.	La lecture du disque a russi.	StringTable
Specify the files to be recorded.	Spcifiez les fichiers  enregistrer.	StringTable
%02d:%02d/%02d:%02d	%02d:%02d/%02d:%02d	StringTable
%ld	%ld	StringTable
Track %ld	%ld de piste	StringTable
Unknown	Inconnu	StringTable
%02d:%02d	%02d:%02d	StringTable
No.	N	StringTable
Title	Titre	StringTable
Artist	Artiste	StringTable
Length	Dure	StringTable
Pregap	Intervalle	StringTable
Specify the songs to remove.	Spcifiez les morceaux  supprimer.	StringTable
Insert an audio CD.	Insrez un CD audio.	StringTable
Status	Etat	StringTable
Are you sure you want to stop reading?	Etes-vous sr(e) de vouloir arrter la lecture ?	StringTable
Reading failed.\nThe hard disk where the temporary folder is located does not have enough space. Please specify a folder on another drive, or remove files from the current drive and try again.	La lecture a chou.\nL'espace disponible sur le disque dur qui comporte le dossier temporaire est insuffisant. Spcifiez un dossier sur un autre lecteur ou supprimez des fichiers du lecteur et ressayez.	StringTable
Failed to verify the free sectors of the target disc.	La vrification des secteurs libres du disque cible a chou.	StringTable
Are you sure to want to write to the disc?	Etes-vous sr(e) de vouloir lancer la gravure des donnes sur le disque ?	StringTable
Failed to write to the disc. Do you want to try again?	La gravure des donnes sur le disque a chou. Voulez-vous ressayer ?	StringTable
Writing... %7d /%7d sectors	Gravure... %7d /%7d secteurs	StringTable
Writing is cancelled.	La gravure a t annule.	StringTable
Writing was successful. Please eject the media.	La gravure a russi. Ejectez le support.	StringTable
Unable to estimate the sector count.	Impossible d'estimer le nombre de secteurs.	StringTable
Test writing... %7d /%7d sectors	Simulation de la gravure... %7d /%7d secteurs	StringTable
Reading completed. Insert a blank media for writing.	Lecture termine. Insrez un disque vierge pour la gravure.	StringTable
Writing was cancelled. Click OK to eject the disc. If the disc does not eject automatically, please eject it manually.	La gravure a t annule. Cliquez sur OK pour jecter le disque. Si le disque ne s'jecte pas automatiquement, jectez-le manuellement.	StringTable
Cannot store all of the titles and track names as CD TEXT because their character length exceeds the limit.\n\nAre you sure you want to continue?	Impossible de stocker tous les titres comme donnes CD TEXTE car le nombre de caractres dpasse la limite autorise.\n\nVoulez-vous continuer ?	StringTable
Untitled	Sans titre	StringTable
Test writing was successful. Click OK to eject the disc. If the media does not eject automatically, please eject it manually.	La simulation de gravure a russi. Cliquez sur OK pour jecter le disque. Si le support ne s'jecte pas automatiquement, jectez-le manuellement.	StringTable
Finished reading	La lecture est termine	StringTable
%d%%	%d%%	StringTable
Are you sure you want to exit?	Etes-vous certain de vouloir quitter l'application ?	StringTable
You cannot add more than %d tracks to the list.	Vous ne pouvez pas ajouter plus de %d piste(s)  la liste.	StringTable
Non-recordable disc	Disque non inscriptible	StringTable
Disc is appendable, but cannot be used to record an audio CD.	Disque multisession. Enregistrement de CD audio impossible.	StringTable
%.2f MB	%.2f MB	StringTable
Initialization was successful.	L'initialisation a russi.	StringTable
The selected disc will be initialized (Full Format).\nThis may take several tens of minutes and cannot be interrupted.\nAre you sure you want to initialize the disc?	Le disque slectionn sera initialis (Formatage complet).\nCette opration peut prendre plusieurs dizaines de minutes et ne peut pas tre interrompue.\nEtes-vous sr(e) de vouloir initialiser le disque ?	StringTable
The selected disc will be initialized (Quick Format).\nThis may take several minutes and cannot be interrupted.\nAre you sure you want to initialize the disc?	Le disque slectionn sera initialis (Formatage rapide).\nCette opration peut prendre quelques minutes et ne peut pas tre interrompue.\nEtes-vous sr(e) de vouloir initialiser le disque ?	StringTable
Initializing the CD-RW disc (Full Format).\n(This operation may take several tens of minutes.)	Initialisation du disque CD-RW (Formatage complet).\n(Cette opration peut prendre plusieurs dizaines de minutes.)	StringTable
Initializing the CD-RW disc (Quick Format).\n(This operation may take several minutes.)	Initialisation du disque CD-RW (Formatage rapide).\n(Cette opration peut prendre quelques minutes.)	StringTable
Export	Exporter	StringTable
OJB%8.8X%8.8X%s	OJB%8.8X%8.8X%s	StringTable
LabelMaker.exe	LabelMaker.exe	StringTable
Sony Corporation	Sony Corporation	StringTable
SonicStage	SonicStage	StringTable
CreateCDDA Module	CreateCDDA Module	Version
CreateCDDA	CreateCDDA	Version
CreateCDDA.DLL	CreateCDDA.DLL	Version
Make a backup of an audio CD	Effectuer une copie de sauvegarde d'un CD audio	DialogInit
Create an original audio CD	Crer un CD audio original	DialogInit
Play	Lire	Dialog
Transfer	Transfrer	Dialog
Downloading...	Tlchargement en cours...	Dialog
_	_	Dialog
X	X	Dialog
SonicStage Downloader	Outil de tlchargement SonicStage	Dialog
One or more tracks could not be downloaded.	Une ou plusieurs pistes n'ont pas t tlcharges.	Dialog
Try downloading the tracks again immediately.\n(You must be connected to the Internet.)	Ressayer de tlcharger les pistes immdiatement\n(La connexion Internet doit tre active.)	Dialog
Try downloading the tracks the next time SonicStage starts.	Essayer de tlcharger les pistes au prochain dmarrage de SonicStage	Dialog
Remove the tracks from the download list.	Supprimer les pistes de la liste de tlchargement	Dialog
You must purchase the content before importing it to SonicStage.\n\nAfter purchasing the content, please click 'Import to SonicStage' to import the content.	Vous devez acheter le contenu avant son importation dans SonicStage.\n\nCliquez ensuite sur "Importer vers SonicStage" pour procder  l'importation.	StringTable
Purchase Content	Acheter le contenu	StringTable
Confirmation	Confirmation	StringTable
Click OK if you do not want to purchase this content at this time.\n\nDouble-click the file you downloaded to access the licensing page again.	Cliquez sur OK si vous souhaitez reporter votre achat.\n\nDouble-cliquez sur le fichier tlcharg pour revenir  la page d'activation de la licence.	StringTable
Download completed.	Tlchargement termin.	StringTable
The same file name already exists in the target directory. Please specify a different file name.	Le rpertoire cible comporte un fichier du mme nom. Spcifiez un autre nom de fichier.	StringTable
Please specify a different file name.	Spcifiez un autre nom de fichier.	StringTable
Save As...	Enregistrer sous...	StringTable
Are you sure you want to cancel the download process?	Etes-vous certain(e) de vouloir annuler le processus de tlchargement ?	StringTable
Cancel Download	Annuler le tlchargement	StringTable
OK	OK	StringTable
Cancel	Annuler	StringTable
Yes	Oui	StringTable
No	Non	StringTable
Download Completed	Tlchargement termin	StringTable
SonicStage Downloader	Outil de tlchargement SonicStage	StringTable
Album	Album	StringTable
Downloading...	Tlchargement...	StringTable
The last download was not completed. Would you like to resume downloading?	Le dernier tlchargement n'est pas termin. Voulez-vous reprendre le tlchargement ?	StringTable
End	Terminer	StringTable
Download cancelled	Tlchargement annul	StringTable
Download failed	Echec du tlchargement	StringTable
One or more tracks could not be downloaded.\nDo you want to remove the tracks from the download list?	Une ou plusieurs pistes n'ont pas t tlcharges.\nVoulez-vous supprimer les pistes de la liste de tlchargement ?	StringTable
Tracks that were not downloaded this time can be tried the next time you start SonicStage.	Le tlchargement des pistes qui n'ont pas t tlcharges s'effectuera au prochain dmarrage de SonicStage.	StringTable
Download applet	Download applet	Version
SonicStage Downloader	SonicStage Downloader	Version
OjbDLoader	OjbDLoader	Version
OjbDLoader.EXE	OjbDLoader.EXE	Version
OjbDLoader Application	OjbDLoader Application	Version
SonicStage System Information Restore Tool	Outil de restauration des informations systme SonicStage	Dialog
SonicStage System Information Restore Version 1.1.00.11070	Outil de restauration des informations systme SonicStage version 1.1.00.11070	Dialog
Copyright 2001, 2002 Sony Corp.	Copyright 2001, 2002 Sony Corp.	Dialog
Step 1. Database authentication	Etape 1 : authentification de la base de donnes	Dialog
SonicStage will authenticate your database on the Internet. Authentication should take less than one minute.\nPlease be sure you are connected to the Internet.\n\nClick Next to continue.	SonicStage va authentifier votre base de donnes sur Internet. Cette opration devrait durer moins d'une minute.\nAssurez-vous que vous avez tabli une connexion Internet.\n\nCliquez ensuite sur Suivant pour continuer.	Dialog
The SonicStage System Information Restore Tool restores music files that have been rendered unplayable for some reason, such as by the System Restore feature in Windows Me or Windows XP.	L'outil de restauration des informations systme SonicStage vous permet de restaurer les fichiers audio dont la lecture est impossible pour diverses raisons, notamment en raison de la fonction de restauration du systme de Windows Me ou Windows XP.	Dialog
Note:\n If you are connecting to the Internet through a LAN, please verify the Internet Explorer proxy server settings.	Remarque :\n Si vous utilisez une connexion LAN, vrifiez les paramtres du serveur proxy dans Internet Explorer.	Dialog
Step 2. Run the restore operation	Etape 2 : opration de restauration	Dialog
Authentication has been completed. If you need to disconnect from the Internet, please do so now.	L'authentification est termine. Si vous devez quitter Internet, veuillez le faire  ce stade.	Dialog
Click Start to begin the restore operation.	Cliquez sur Dmarrer pour lancer la restauration.	Dialog
Note:\n1. After the restore process is completed, please uninstall SonicStage, reboot your computer, then re-install SonicStage.	Remarque :\n1. Lorsque le processus de restauration est termin, dsinstallez SonicStage,redmarrez l'ordinateur, puis rinstallez SonicStage.	Dialog
2. Make sure SonicStage is installed in the same folder that it was installed in previously. Otherwise, the database will not be recognized.	2. Vrifiez que SonicStage est install dans le mme dossier que la version prcdente. Sinon, la base de donnes ne sera pas reconnue.	Dialog
3. During the re-install process, select No when prompted to create a new database.  By selecting No, you will regain access to your existing database of music.	3. Pendant la rinstallation,slectionnez Non  l'invite de cration d'une nouvelle base de donnes. Vous aurez de nouveau accs  la base de donnes audio existante.	Dialog
About...	A propos de...	StringTable
Specify the folder to back up your files to.	Spcifiez le dossier de sauvegarde de des fichiers.	StringTable
The backup failed.	L'opration de sauvegarde a chou.	StringTable
Unable to create a folder.	Impossible de crer un dossier.	StringTable
Failed to save the backup information.	Impossible d'enregistrer les informations de sauvegarde.	StringTable
Insert the next removable media, and specify the folder to back up your files to.	Insrez le support amovible suivant, puis spcifiez le dossier de sauvegarde des fichiers.	StringTable
The backup has been completed.	La sauvegarde est termine.	StringTable
The restore has been completed.	La restauration est termine.	StringTable
The removable media may be unformatted or have no free space available.	Le support amovible n'est pas format ou l'espace disponible est insuffisant.	StringTable
The folder specified for backup does not exist.\nWould you like to create the folder?	Le dossier de sauvegarde spcifi n'existe pas.\nVoulez-vous le crer ?	StringTable
Enter the folder name.	Saisissez le nom du dossier.	StringTable
The drive specified for backup does not exist.\nConfirm that a media is inserted.	Le lecteur spcifi pour la sauvegarde n'existe pas.\nAssurez-vous qu'un support est insr.	StringTable
A disk error has occurred.	Une erreur disque s'est produite.	StringTable
Omgbkup	Omgbkup	StringTable
Specify the destination folder for the restore operation.	Spcifiez le dossier de destination pour l'opration de restauration.	StringTable
The restore failed.	La restauration a chou.	StringTable
Cannot retrieve the backup information.	Impossible de rcuprer les informations de sauvegarde.	StringTable
Select the first media.	Slectionnez le premier support.	StringTable
OmgbkupMutexName_TARO	OmgbkupMutexName_TARO	StringTable
The specified folder was not found.	Le dossier spcifi est introuvable.	StringTable
Omgbkup.log	Omgbkup.log	StringTable
Version 1.0	Version 1.0	StringTable
Omgbkup@sony.co.jp	Omgbkup@sony.co.jp	StringTable
is running. Please exit the program before using the SonicStage System Information Restore Tool.	est en cours d'excution. Quittez le programme avant de lancer l'outil de restauration des informations systme SonicStage.	StringTable
Failed to copy the file.	Impossible de copier le fichier.	StringTable
Insert disc number %d.	Insrez le disque numro %d.	StringTable
Omgdbchg.exe	Omgdbchg.exe	StringTable
There is no music data to be backed up.	Aucune donne audio  sauvegarder.	StringTable
A database error has occurred.	Une erreur de base de donnes s'est produite.	StringTable
Drive %s cannot be specified.	Le lecteur %s ne peut pas tre spcifi comme emplacement.	StringTable
Enter the backup folder name.	Saisissez le nom du dossier de sauvegarde.	StringTable
Failed to save the backup information.	Les informations de sauvegarde n'ont pas pu tre enregistres.	StringTable
icv.bin	icv.bin	StringTable
memo.txt	memo.txt	StringTable
Start	Dmarrer	StringTable
Would you like to cancel the process?	Voulez-vous annuler le l'opration ?	StringTable
Calculating the disk space required for backup...	Calcul de l'espace disque ncessaire  la sauvegarde...	StringTable
Please wait...	Veuillez patienter...	StringTable
Invalid folder name.	Nom de dossier incorrect.	StringTable
The following characters cannot be used in the folder name:\n \\ / : , ; * ? " < > |	Le nom d'un dossier ne peut pas comporter les caractres ci-aprs :\n \\ / : , ; * ? " < > |	StringTable
The order of the backup media is not correct.	L'ordre d'insertion des supports de sauvegarde n'est pas correct.	StringTable
Cannot restore because the restoration count has been exceeded.	Restauration impossible car le nombre de restaurations autoris a t dpass.	StringTable
The service is not available.	Ce service n'est pas disponible.	StringTable
The authentication server is unavailable due to routine maintenance.\nPlease try again later.	Le serveur d'authentification n'est pas disponible en raison d'une maintenance de routine.\nRessayez plus tard.	StringTable
Authentication failed.	L'authentification a chou.	StringTable
Authenticating...	Authentification en cours...	StringTable
Select the backup data to restore.	Slectionnez les donnes sauvegardes  restaurer.	StringTable
Close	Fermer	StringTable
SonicStage System Information Restore Tool	Outil de restauration des informations systme SonicStage	StringTable
Estimated time remaining	Temps restant estim	StringTable
m	min	StringTable
s	s	StringTable
This program can be run by Computer Administrators and Power Users only.\nPlease contact your system administrator or log off and log on again using a Computer Administrator or Power User account.	Seuls les utilisateurs du groupe Administrateurs ou Utilisateurs avec pouvoir sont autoriss  excuter ce programme.\nContactez votre administrateur systme ou fermez la session et ouvrez une session avec un compte Administrateur ou Utilisateur avec pouvoir.	StringTable
h	h	StringTable
Elapsed time	Temps coul	StringTable
Cannot connect to the Internet.	Impossible d'tablir la connexion  Internet.	StringTable
MyBackup	Mes sauvegardes	StringTable
Completing task. Please wait.	Tche en cours d'excution. Veuillez patienter.	StringTable
Backup is in progress...	Sauvegarde en cours...	StringTable
Do not turn off the computer or remove the media (CD-R, CD-RW, etc..) during the backup.	Il est recommand de ne pas mettre l'ordinateur hors tension et de ne pas retirer le support (CD-R, CD-RW, etc.) pendant la sauvegarde.	StringTable
Do not turn off the computer or remove the media (CD-R, CD-RW, etc..) during the restore.	Il est recommand de ne pas mettre l'ordinateur hors tension et de ne pas retirer le support (CD-R, CD-RW, etc.) pendant la restauration.	StringTable
Exit	Quitter	StringTable
The removable media may be write-protected or unformatted.	Le support amovible est peut-tre protg en criture ou non format.	StringTable
A folder with this name already exists.\nPlease enter a different name.	Ce nom de dossier existe dj.\nSpcifiez un autre nom.	StringTable
Backup data was not found in this folder.\nPlease select the folder that contains the backup data.	Les donnes sauvegardes ne figurent pas dans ce dossier.\nSlectionnez le dossier qui comporte les donnes sauvegardes.	StringTable
Make sure the removable media is not write protected or format the media, and click OK to continue.	Assurez-vous que le support amovible n'est pas protg en criture ou formatez le support. Cliquez sur OK pour continuer.	StringTable
Help	Aide	StringTable
Next >	Suivant >	StringTable
< Back	< Prcdent	StringTable
You cannot use the following characters in the folder name.\n . ..	Le nom de dossier ne peut pas contenir les caractres suivants :\n . ..	StringTable
Memo	Mmo	StringTable
Date	Date	StringTable
The removable media may be unformatted or have no free disk space available.\nPlease insert another disc (CD-R, CD-RW, etc..) or disk (Zip cartridge, etc..), and click OK to continue.	Le support amovible n'est pas format ou l'espace disque disponible est insuffisant.\nInsrez un autre disque (CD-R, CD-RW, etc.) ou une disquette (Zip, etc.), puis cliquez sur OK pour continuer.	StringTable
Network Neighborhood	Voisinage rseau	StringTable
You must have	Vous devez disposer	StringTable
of free space available in the backup destination.	de suffisamment d'espace disponible dans le dossier de sauvegarde.	StringTable
procfile	procfile	StringTable
Fringe	Fringe	StringTable
SonicStage System Information Restore Tool	SonicStage System Information Restore Tool	Version
OjbSir	OjbSir	Version
OjbSir.EXE	OjbSir.EXE	Version
SonicStage	SonicStage	Version
SonicStage Database Converter	Convertisseur de base de donnes SonicStage	Dialog
Convert	Convertir	Dialog
Exit	Quitter	Dialog
Converting SonicStage database...	Conversion de la base de donnes SonicStage...	Dialog
Database file not found.	Fichier de base de donnes introuvable.	StringTable
Conversion completed.	La conversion est termine.	StringTable
The database has already been converted.	La base de donnes a dj t convertie.	StringTable
SonicStage Data Migration Tool	SonicStage Data Migration Tool	Version
Omg1to2 Application	Omg1to2 Application	Version
Omg1to2.EXE	Omg1to2.EXE	Version
About SonicStage Backup Tool	A propos de Outil de sauvegarde SonicStage	Dialog
SonicStage Backup Tool Version 1.5.50.14200	Outil de sauvegarde SonicStage version 1.5.50.14200	Dialog
Copyright 2001, 2002, 2003 ,2004 Sony Corp.	Copyright 2001, 2002, 2003 ,2004 Sony Corp.	Dialog
SonicStage Backup Tool	Outil de sauvegarde SonicStage	Dialog
Tree1	Tree1	Dialog
Using this tool, you can either backup SonicStage data to a folder on your hard disk or save your data on removable media. Your data can then be restored back to your computer, as required.	Cet outil vous permet de sauvegarder des donnes SonicStage dans un dossier de votre disque dur ou d'enregistrer vos donnes sur un support amovible. Vous avez la possibilit de les restaurer sur votre ordinateur.	Dialog
Back up my data	Sauvegarder les donnes	Dialog
Restore my saved data to my computer	Restaurer les donnes sauvegardes sur l'ordinateur	Dialog
Note: Be sure to exit all other programs before backing up or restoring data.	Remarque : Quittez tous les autres programmes avant d'effectuer une copie de sauvegarde ou de restaurer des donnes.	Dialog
Select one of the following options, and click Next to continue.	Slectionnez l'une des options ci-aprs et cliquez sur Suivant pour continuer.	Dialog
?????????????????????????	?????????????????????????	Dialog
Step 1. Start the backup process\n\n	Etape 1 : opration de sauvegarde\n\n	Dialog
Your SonicStage data can be either saved to a folder on your hard disk, or saved on removable media.\n\nPlease refer to the SonicStage Help file for information about supported removable media.	Vous pouvez faire une copie de sauvegarde des donnes SonicStage dans un dossier du disque dur ou les enregistrer sur un support amovible.\n\nReportez-vous  l'aide en ligne de SonicStage pour de plus amples informations sur les supports amovibles pris en charge.	Dialog
Before saved data can be restored to your computer, you must connect to the Internet for database authentication.	Avant de pouvoir restaurer les donnes sauvegardes sur l'ordinateur, vous devez tablir une connexion Internet en vue d'une authentification de la base de donnes.	Dialog
Select the data you would like to back up:	Slectionnez les donnes  sauvegarder :	Dialog
Music data	Donnes audio	Dialog
Licensing data	Donnes de licence	Dialog
Step 1. Start the restore process\n	Etape 1 : opration de restauration\n	Dialog
The restore operation deletes all existing SonicStage data from the destination hard disk.	La restauration supprime toutes les donnes SonicStage existantes du disque dur de destination.	Dialog
You must specify a destination for the restored data.\n\nTo restore the data to your computer, the program must connect to the Internet to authenticate the data.	Vous devez spcifier un emplacement pour les donnes restaures.\n\nAvant de restaurer les donnes sur l'ordinateur, vous devez tablir une connexion Internet en vue d'authentifier les donnes.	Dialog
Step 2. Specify the backup destination\n	Etape 2 : identification de l'emplacement cible\n	Dialog
Hard disk	Disque dur	Dialog
Removable media	Support amovible	Dialog
Specify the backup destination folder:	Spcifiez l'emplacement du dossier de sauvegarde :	Dialog
99399  MB	99 399  Mo	Dialog
Select the backup destination:	Slectionnez l'emplacement de sauvegarde :	Dialog
Select the backup destination.\nYou can either back up your data to a location on your hard disk, or save your data on removable media.	Slectionnez l'emplacement de sauvegarde.\nVous pouvez effectuer une copie de sauvegarde des donnes sur votre disque dur ou les enregistrer sur un support amovible.	Dialog
Step 3. Specify a backup folder name	Etape 3 : saisie d'un nom de dossier de sauvegarde	Dialog
Enter a name for the backup folder:	Attribuez un nom au dossier de sauvegarde :	Dialog
Optional: Add comments or reference information in the box below. This information will appear later when restoring the data.	Vous avez galement la possibilit d'ajouter des commentaires ou des informations de rfrence dans la zone ci-aprs. Ces informations s'afficheront plus tard lors de la restauration des donnes.	Dialog
To verify that your files were saved properly during backup, select the check box below. Note that the backup process will take longer to complete.	Activez la case  cocher ci-aprs pour vrifier le droulement de la sauvegarde des fichiers. Notez que la sauvegarde prendra plus de temps.	Dialog
Verify backup	Vrifier la sauvegarde	Dialog
Step 4. Perform the backup operation\n\n Click Start to begin.	Etape 4 : opration de sauvegarde\n\n Cliquez sur Dmarrer pour lancer l'opration.	Dialog
Step 2. Specify the backup data location	Etape 2 : identification de l'emplacement de sauvegarde des donnes	Dialog
Specify the location of the backup folder (the folder that contains your saved data).	Spcifiez l'emplacement du dossier de sauvegarde (dossier qui comporte les donnes sauvegardes).	Dialog
If your backup data is stored on removable media, insert the media and specify the location of the backup folder.\n If your data is located on multiple media, the media must be inserted in sequential order during the restore process.	Si vos donnes sauvegardes sont stockes sur un support amovible, insrez le support et spcifiez l'emplacement du dossier de sauvegarde.\n Si vos donnes sont rparties sur plusieurs supports, vous devrez les insrer un  un pendant l'opration de restauration.	Dialog
Backup folder name:	Nom du dossier de sauvegarde :	Dialog
Backup information:	Informations de sauvegarde :	Dialog
Necessary hard disk space:	Espace disque requis :	Dialog
Backup date:	Date de sauvegarde :	Dialog
Step 3. Confirm the backup data\n\nThe following data will be restored to your hard disk.	Etape 3 : vrification des donnes sauvegardes\n\nLes donnes ci-aprs seront restaures sur le disque dur.	Dialog
Specify the destination for the restored data.\n\nNote:\nAll data in the folders specified below will be deleted. You must specify a location with at least the same amount of free space as the size of the backup data.	Spcifiez le dossier de destination des donnes restaures.\n\nRemarque :\nToutes les donnes du dossier spcifi ci-aprs seront supprimes. L'espace disque libre doit correspondre au moins  la taille des donnes sauvegardes.	Dialog
Restore to the backup source folders	Restaurer dans le dossier de sauvegarde source	Dialog
Specify a different folder	Autre dossier	Dialog
Step 4. Specify the restore location	Etape 4 : identification de l'emplacement de restauration	Dialog
Paths to restore:	Chemin d'accs :	Dialog
Specify the folder to restore to:	Spcifiez le dossier de restauration :	Dialog
Step 5. Database authentication\nThe database must be authenticated online, which requires an active Internet connection.\n\nIf you are connecting through a dial-up account, connect to the Internet through your ISP now and click Next to continue.	Etape 5 : authentification de la base de donnes\nVous devez tablir une connexion Internet car l'authentification de la base de donnes se fait en ligne.\n\nSi vous utilisez un compte de connexion  distance, tablissez une connexion Internet  votre fournisseur d'accs et cliquez sur Suivant pour continuer.	Dialog
If you are connecting through a LAN, verify the proxy server settings in Internet Explorer first. If you do not know the appropriate proxy server settings, contact your network administrator.	Si vous utilisez une connexion LAN, vrifiez d'abord les paramtres du serveur proxy dans Internet Explorer. Contactez votre administrateur rseau si vous ne connaissez pas les paramtres de serveur proxy appropris.	Dialog
Step 6. Perform the restore operation.\n	Etape 6 : opration de restauration\n	Dialog
Authentication of your database was successful. A connection to the Internet is no longer required.	L'authentification de la base de donnes a russi. La connexion Internet n'est plus ncessaire.	Dialog
Click Start to begin the restore operation.	Cliquez sur Dmarrer pour commencer la restauration.	Dialog
Note: The restore operation deletes all existing SonicStage data from the destination hard disk.	Remarque : L'opration de restauration supprime toutes les donnes SonicStage existantes du disque dur de destination.	Dialog
Select the backup data you would like to restore:	Slectionnez les donnes sauvegardes  restaurer :	Dialog
List3	List3	Dialog
Yes	Oui	Dialog
No	Non	Dialog
There are files that cannot be restored because the destination folder is read-only. If you continue, only certain files will be restored. Would you like to continue the restore?	Impossible de restaurer certains fichiers car le dossier de destination est en lecture seule. Seuls certains fichiers seront restaurs. Voulez-vous poursuivre la restauration ?	Dialog
Do not show this message again	Ne plus afficher ce message	Dialog
Specify the folder to back up your files to.	Spcifiez le dossier de sauvegarde de vos fichiers.	StringTable
Specify the backup folder to restore your files to.	Spcifiez le dossier de sauvegarde dans lequel vous voulez restaurer les fichiers.	StringTable
Insert the next removable media, and specify the folder to back up your files to.	Insrez le support amovible suivant, puis indiquez le dossier de sauvegarde de vos fichiers.	StringTable
The backup has been completed. Use the most recent version of the SonicStage Backup Tool when you restore this data.	La sauvegarde est termine. Utilisez la version la plus rcente de l'outil de sauvegarde SonicStage pour restaurer ces donnes.	StringTable
There is not enough free disk space available.	L'espace disque disponible est insuffisant.	StringTable
The folder specified for backup does not exist.\nWould you like to create a folder?	Le dossier spcifi pour la sauvegarde n'existe pas.\nVoulez-vous crer un dossier ?	StringTable
Please enter a folder name.	Saisissez un nom de dossier.	StringTable
The specified drive was not found.\nConfirm that a media is inserted.	Le lecteur spcifi est introuvable.\nVrifiez que vous avez insr un support.	StringTable
Specify the destination folder to restore to.	Spcifiez le dossier de destination des fichiers restaurs.	StringTable
The specified folder does not exist.	Le dossier spcifi n'existe pas.	StringTable
is running. Please exit the program before using the SonicStage Backup Tool.	est en cours d'excution. Quittez le programme avant d'utiliser l'outil de sauvegarde SonicStage.	StringTable
There is no music data to be backed up.	Il n'existe aucune donne audio  sauvegarder.	StringTable
Would you like to cancel the procedure?	Voulez-vous annuler la procdure ?	StringTable
You cannot use the following characters in the folder name.\n \\ / : , ; * ? " < > |	Le nom de dossier ne peut pas contenir les caractres suivants :\n \\ / : , ; * ? " < > |	StringTable
The order of the backup media is  not correct. Please insert the media in the order in which it was created.	L'ordre d'insertion n'est pas correct. Insrez les supports dans leur ordre de cration.	StringTable
This service is presently unavailable.	Ce service est actuellement indisponible.	StringTable
The authentication server is temporarily unavailable due to routine maintenance.\\Please try again later.	Le serveur d'authentification est temporairement indisponible en raison d'une maintenance de routine.\\Ressayez plus tard.	StringTable
Authenticating through the Internet...	Authentification Internet...	StringTable
SonicStage Backup Tool	Outil de sauvegarde SonicStage	StringTable
min.	min	StringTable
sec.	s	StringTable
Administrator or Power User privileges are required to operate this program on this PC. \nPlease contact your system administrator, or log on to an account that has Administrator or Power User privileges.	Vous devez disposer d'un compte Administrateur ou Utilisateur avec pouvoir pour excuter ce programme sur cet ordinateur. \nContactez votre administrateur systme ou ouvrez une session en tant qu'Administrateur ou Utilisateur avec pouvoir.	StringTable
hr	h	StringTable
Cannot connect to the Internet.	Impossible d'tablir la connexion Internet.	StringTable
Backup is in progress...	La sauvegarde est en cours...	StringTable
Do not turn off the computer or remove the media during the backup operation.	N'teignez pas l'ordinateur ou ne retirez pas le support pendant l'opration de sauvegarde.	StringTable
Do not turn off the computer or remove the media during the restore operation.	N'teignez pas l'ordinateur ou ne retirez pas le support pendant l'opration de restauration.	StringTable
The removable media may be write-protected or unformatted. Turn off write-protection or format the media. Then click OK to continue.	Le support amovible est protg en criture ou n'est pas format. Dsactivez la protection en criture ou formatez le support, puis cliquez sur OK pour continuer.	StringTable
Cannot establish a path to one or more of the backup source folders.\nPlease select 'Specify a different folder' and specify a different folder to restore to.	Impossible d'tablir un chemin d'accs  un ou plusieurs dossiers de sauvegarde source.\nSlectionnez  la case d'option Autre dossier et spcifiez un autre dossier de restauration.	StringTable
The removable media may be unformatted or may have no free space available.\nPlease insert another disc and click OK to continue.	L'espace disponible sur le support amovible est insuffisant ou le support n'est pas format.\nInsrez un autre disque et cliquez sur OK pour continuer.	StringTable
You must have	L'emplacement de sauvegarde doit comporter	StringTable
of free space available in the backup destination.	d'espace disponible.	StringTable
2.2	2.2	StringTable
Cannot restore the saved data. Please install the most recent version of the SonicStage Backup Tool, and try to restore the saved data again.	Impossible de restaurer les donnes sauvegardes. Installez la version la plus rcente de l'outil de sauvegarde SonicStage, puis ressayez de restaurer les donnes.	StringTable
WebAddr	WebAddr	StringTable
http://www.openmg.com	http://www.openmg.com	StringTable
Cannot launch this version of the SonicStage Backup Tool. This version may belong to another OpenMG based application installed on your computer.	Impossible de lancer cette version de l'outil de sauvegarde SonicStage. Il se peut que cette version soit associe  une autre application OpenMG installe sur votre ordinateur.	StringTable
This media is full.	Le support est satur.	StringTable
Version.txt	Version.txt	StringTable
SonicStage Backup Tool Version %s	Outil de sauvegarde SonicStage version %s	StringTable
MB	Mo	StringTable
KB	Ko	StringTable
An error occurred during the backup operation. SonicStage Backup Tool will exit.\nThe backup is not complete. Please start the backup operation again.	Une erreur est survenue lors de la sauvegarde. L'excution de l'outil de sauvegarde SonicStage va tre interrompue.\nLa sauvegarde n'est pas termine. Redmarrez l'opration de sauvegarde.	StringTable
Program name:	Nom du programme :	StringTable
If you continue with the restore operation, copyright information for tracks belonging to the above program will be overwritten.\nAny tracks that you recorded or imported after running the backup tool (%s) will be deleted.\n\nDo you want to continue?	Si vous poursuivez l'opration de restauration, les informations de droits d'auteur des pistes associes au programme mentionn ci-dessus seront remplaces.\nToutes les pistes enregistres ou importes aprs l'excution de l'outil de sauvegarde (%s) seront supprimes.\n\nVoulez-vous continuer ?	StringTable
The VAIO SonicStage Server (Application) is running. To use this Backup Tool,\nplease stop the VAIO SonicStage Server (Application) by using the VAIO Media Administrative Tool.\nWould you like to start the VAIO Media Administrative Tool now?	L'application VAIO SonicStage Server est en cours d'excution. Pour utiliser cet outil de sauvegarde,\nquittez l'application  l'aide de l'outil d'administration VAIO Media.\nVoulez-vous dmarrer l'outil d'administration VAIO Media maintenant ?	StringTable
This saved data contains licensing information only. Music information is not included.	Ces donnes sauvegardes ne contiennent que des informations de droits d'auteur et aucune information musicale.	StringTable
This saved data contains music information only. Licensing information is not included.	Ces donnes sauvegardes ne contiennent que des informations musicales et aucune information de droits d'auteur.	StringTable
Check the saved data.	Vrifier les donnes sauvegardes	StringTable
Backup has been completed. Use the most recent version of the SonicStage Backup Tool to restore this data later.\nClick OK to eject the removable media.	La sauvegarde est termine. Utilisez la dernire version de l'outil de sauvegarde SonicStage pour restaurer ces donnes ultrieurement.\nCliquez sur OK pour jecter le support amovible.	StringTable
Processing has completed. Click OK to eject the removable media.	Le traitement est termin. Cliquez sur OK pour jecter le support amovible.	StringTable
The removable media may be unformatted or have no free space available.\nPlease insert another disc, and click OK to continue.\n\nClick OK to eject the removable media.	L'espace disponible sur le support amovible est insuffisant ou le support n'est pas format.\nInsrez un autre disque et cliquez sur OK pour continuer.\n\nCliquez sur OK pour jecter le support amovible.	StringTable
The VAIO Media Music Server (Application) is running. To use this Backup Tool,\nplease quit the VAIO Media Music Server by using	L'application VAIO Media Music Server est en cours d'excution. Pour utiliser cet outil de sauvegarde,\nquittez l'application  l'aide de	StringTable
Would you like to start the VAIO Media Console now?	Voulez-vous dmarrer VAIO Media Console maintenant ?	StringTable
You cannot add files to a  DVD disc after using for backing up data.\nAre you sure you want to continue?	Vous ne pouvez pas ajouter de fichiers sur un disque DVD aprs l'avoir utilis pour sauvegarder des donnes.\nEtes-vous sr(e) de vouloir continuer ?	StringTable
You cannot add files to a DVD disc after using it for backing up data.\nAre you sure you want to continue? Click No to eject the disc.	Vous ne pouvez pas ajouter de fichiers sur un disque DVD aprs l'avoir utilis pour sauvegarder des donnes.\nEtes-vous sr(e) de vouloir continuer ? Cliquez sur Non pour jecter le disque.	StringTable
Cannot back up data to the inserted media.	Impossible de sauvegarder des donnes sur le support insr.	StringTable
The specified backup folder cannot be used for one (or more) of the following reasons:\n- The folder is more than two folders deep.\n- The path name of the folder is longer than 123 characters.\n- The name of one or more folders in the path name is longer than 64 characters.	Impossible d'utiliser le dossier de sauvegarde pour l'une (ou plusieurs) des raisons suivantes :\n- Le dossier comporte plus de deux niveaux de sous-dossiers.\n- Le chemin d'accs du dossier comporte plus de 123 caractres.\n- Le nom d'un ou plusieurs dossiers du chemin d'accs comporte plus de 64 caractres.	StringTable
<Nesting error>	<Nesting error>	StringTable
<Length(Folder) error>	<Length(Folder) error>	StringTable
SonicStage Backup Tool	SonicStage Backup Tool	Version
Omgbkup	Omgbkup	Version
Omgbkup.EXE	Omgbkup.EXE	Version
About Omgexset	A propos de Omgexset	Dialog
SonicStage Extension Setup Version 2.0.00.10070	Outil de configuration d'extension SonicStage version 2.0.00.10070	Dialog
Copyright 2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corp.	Copyright 2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corp.	Dialog
Default Playback Settings	Paramtres de lecture par dfaut	Dialog
Default player settings for playing back music files	Configuration du lecteur par dfaut des fichiers audio	Dialog
Make SonicStage the default player for the following file formats:	Dfinir SonicStage comme lecteur par dfaut pour les formats de fichier suivants :	Dialog
WAV files [*.wav]	Fichiers WAV [*.wav]	Dialog
MP3 files [*.mp3]	Fichiers MP3 [*.mp3]	Dialog
Windows Media files [*.wma]	Fichiers Windows Media [*.wma]	Dialog
OpenMG files [*.omg, *.oma]	Fichiers OpenMG [*.omg, *.oma]	Dialog
Default player setting for when an audio CD is inserted	Configuration du lecteur par dfaut lorsqu'un CD audio est insr	Dialog
Make SonicStage the default player for audio CDs	Dfinir SonicStage comme lecteur par dfaut des CD audio	Dialog
Confirm Setup	Confirmation	Dialog
Auto-configure SonicStage for all compatible media?	Voulez-vous configurer automatiquement SonicStage pour tous les supports compatibles ?	Dialog
Do not show this message again.	Ne plus afficher ce message	Dialog
About Omgexset...	A propos de Omgexset...	StringTable
OpenMG file	Fichiers OpenMG	StringTable
MP3 Audio	Fichiers MP3	StringTable
WAVE Audio	Fichiers WAVE	StringTable
Windows Media Audio file	Fichiers Windows Media	StringTable
Advanced Streaming Format file	Fichiers Advanced Streaming Format	StringTable
Audio CD	CD audio	StringTable
Default Playback Settings	Paramtres de lecture par dfaut	StringTable
M3U file	Fichiers M3U	StringTable
OpenMG Audio file	Fichiers audio OpenMG	StringTable
Play using SonicStage	Lire avec SonicStage	StringTable
File Type Association	File Type Association	Version
SonicStage File Type Association	SonicStage File Type Association	Version
3.1.00.11210	3.1.00.11210	Version
Omgexset	Omgexset	Version
Omgexset.EXE	Omgexset.EXE	Version
3.1.00	3.1.00	Version
File	Fichier	Menu
New	Nouveau	Menu
Album...	Album...	Menu
Album Folder...	Dossier d'album...	Menu
Group...	Groupe...	Menu
Open...	Ouvrir...	Menu
Ctrl+O	Ctrl+O	Menu
Import All...	Tout importer...	Menu
Exit	Quitter	Menu
Edit	Edition	Menu
Copy	Copier	Menu
Ctrl+C	Ctrl+C	Menu
Paste	Coller	Menu
Ctrl+V	Ctrl+V	Menu
Delete	Supprimer	Menu
Del	Suppr	Menu
Select All Check boxes	Activer toutes les cases  cocher	Menu
Clear All Check boxes	Dsactiver toutes les cases  cocher	Menu
Select All	Tout slectionner	Menu
Move Up	Vers le haut	Menu
Move Down	Vers le bas	Menu
Divide...	Diviser...	Menu
Combine...	Combiner...	Menu
Rename	Renommer	Menu
F2	F2	Menu
Convert All Characters	Convertir tous les caractres	Menu
Multi-byte to Single-byte	Multi-octet vers mono-octet	Menu
Single-byte to Multi-byte	Mono-octet vers multi-octet	Menu
Move File	Dplacer	Menu
Add to Favorites Album	Ajouter  l'album de favoris	Menu
F3	F3	Menu
Add to Group	Ajouter au groupe	Menu
Previous Group	Groupe prcdent	Menu
Next Group	Groupe suivant	Menu
Remove from Group	Supprimer du groupe	Menu
Keyword Search...	Rechercher par mot-cl...	Menu
Ctrl+F	Ctrl+F	Menu
Create Shortcut	Crer un raccourci	Menu
Properties	Proprits	Menu
View	Affichage	Menu
CD Screen	Fentre de CD	Menu
Import Screen	Fentre d'importation	Menu
Album Screen	Fentre d'album	Menu
Transfer Screen	Fentre de transfert	Menu
Device/Media Screen	Fentre de support/priphrique	Menu
Internet Mode	Mode Internet	Menu
Visualizer Screen	Fentre Visualizer	Menu
Cover Art/Analyzer Display Area	Pochette/Analyse	Menu
Cover Art+Level Meter	Pochette + Niveau	Menu
Cover Art+Spectrum	Pochette + Spectre	Menu
Cover Art+Wave Line	Pochette + Onde	Menu
Cover Art	Pochette	Menu
Level Meter	Niveau	Menu
Spectrum	Spectre	Menu
Wave Line	Onde	Menu
MD Display	Affichage MiniDisc	Menu
Multi-byte	Multi-octet	Menu
Single-byte	Mono-octet	Menu
Time Display Mode	Mode d'affichage de la dure	Menu
Progress	Temps coul	Menu
Remaining	Temps restant	Menu
Visualizer Display	Affichage du Visualizer	Menu
Maximize Visualizer	Agrandir le Visualizer	Menu
Tutorial	Didacticiel	Menu
Ctrl+T	Ctrl+T	Menu
Cover Art/Lyrics Information	Pochette/paroles	Menu
Simple Mode	Mode simple	Menu
F11	F11	Menu
Refresh	Actualiser	Menu
F5	F5	Menu
Controls	Commandes	Menu
Play	Lire	Menu
Ctrl+P	Ctrl+P	Menu
Pause	Suspendre	Menu
Ctrl+E	Ctrl+E	Menu
Stop	Arrter	Menu
Ctrl+S	Ctrl+S	Menu
Next Track	Piste suivante	Menu
Ctrl+N	Ctrl+N	Menu
Previous Track	Piste prcdente	Menu
Back	Prcdent	Menu
Ctrl+R	Ctrl+R	Menu
Start Import	Lancer l'importation	Menu
Stop Import	Arrter l'importation	Menu
Repeat All	Tout rpter	Menu
Repeat Track	Rpter la piste	Menu
Group Repeat	Rpter le groupe	Menu
Group Play	Lire le groupe	Menu
Repeat Off	Dsactiver la rptition	Menu
Mute	Silence	Menu
Start Recording	Lancer l'enregistrement	Menu
Stop Recording	Arrter l'enregistrement	Menu
Eject	Ejecter	Menu
Device/Media	Support/priphrique	Menu
Transfer	Transfrer	Menu
Write	Graver	Menu
Transfer Track	Transfrer la piste	Menu
Transfer All	Tout transfrer	Menu
Transfer To	Transfrer vers	Menu
Start Transfer	Commencer le transfert	Menu
Stop Transfer	Arrter le transfert	Menu
Select Device/Media	Slectionner un support/priphrique	Menu
ID_APP_PDCHANGE	ID_APP_PDCHANGE	Menu
Initialize...	Initialiser...	Menu
Device/Media Properties...	Proprits du support/priphrique...	Menu
Tools	Outils	Menu
Get CD Info...	Infos CD...	Menu
Ctrl+I	Ctrl+I	Menu
Search HDD CD Database...	Rechercher dans la base CDDB du disque dur...	Menu
Create Audio CDs...	Crer des CD audio...	Menu
Convert Format...	Convertir au format...	Menu
Options...	Options...	Menu
ID_APP_IMPORTER	ID_APP_IMPORTER	Menu
SonicStage Player	Lecteur SonicStage	Menu
Web Site	Site Web	Menu
Product Registration Page	Enregistrement du produit	Menu
ID_APP_SITE_REGISTER	ID_APP_SITE_REGISTER	Menu
Product Support Page	Assistance produit	Menu
ID_APP_SITE_PRODUCT	ID_APP_SITE_PRODUCT	Menu
OpenMG Web Site	Site Web OpenMG	Menu
Download Music	Tlcharger des fichiers audio	Menu
ID_APP_SITE_EMD	ID_APP_SITE_EMD	Menu
Help	?	Menu
SonicStage Help	Aide de SonicStage	Menu
F1	F1	Menu
ID_HELP_PD	ID_HELP_PD	Menu
About SonicStage	A propos de SonicStage	Menu
Forward	Suivant	Menu
Add to Favorites	Ajouter aux favoris	Menu
Encoding	Codage	Menu
Internet Settings	Paramtres Internet	Menu
Save Target As...	Enregistrer la cible sous...	Menu
PC	PC	Menu
Player	Lecteur	Menu
CD Player	Lecteur CD	Menu
PD Player	Lecteur portable	Menu
Device/Media Properties	Proprits du support/priphrique	Menu
default	default	Menu
Album	Album	Menu
MD	MiniDisc	Menu
Memory Stick	Memory Stick	Menu
New Album...	Nouvel album...	Menu
New Album Folder...	Nouveau dossier d'album...	Menu
Del	Del	Menu
MINIMODE	MINIMODE	Menu
Play/Pause	Lire/Suspendre	Menu
F6	F6	Menu
F7	F7	Menu
Ctrl+Right	Ctrl+Right	Menu
Ctrl+Left	Ctrl+Flche gauche	Menu
Normal	Lecture normale	Menu
Play Group	Lire le groupe	Menu
Repeat Group	Rpter le groupe	Menu
Shuffle	Lecture alatoire	Menu
Repeat+Shuffle	Rpter la lecture alatoire	Menu
Select Tracks	Pistes slectionnes	Menu
My Library...	Ma bibliothque...	Menu
CD	CD	Menu
ID_APP_SIMPLE_PD1	ID_APP_SIMPLE_PD1	Menu
Always on Top	Toujours afficher	Menu
Full Mode	Mode dtaill	Menu
F12	F12	Menu
Select Simple Mode Skin...	Mode simple	Menu
Ctrl+K	Ctrl+K	Menu
Alt+F4	Alt+F4	Menu
PLAYMODE	PLAYMODE	Menu
Length of Track	Dure de la piste	Menu
Elapsed Time - Track	Temps coul - Piste	Menu
Remaining Time - Track	Temps restant - Piste	Menu
Elapsed Time - Media	Temps coul - Support	Menu
Remaining Time - Media	Temps restant - Support	Menu
JACKETSCOPE	JACKETSCOPE	Menu
Content	Contenu	Menu
Add to Album	Ajouter  l'album	Menu
Add to New Album...	Ajouter au nouvel album...	Menu
Add to Existing Album...	Ajouter  un album existant...	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_00	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_00	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_01	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_01	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_02	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_02	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_03	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_03	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_04	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_04	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_05	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_05	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_06	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_06	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_07	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_07	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_08	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_08	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_09	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_09	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_10	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_10	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_11	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_11	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_12	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_12	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_13	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_13	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_14	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_14	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_15	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_15	Menu
Add Favorite	Ajouter un favori	Menu
Edit Favorites	Editer des favoris	Menu
Transfer to My Library	Transfrer vers Ma bibliothque	Menu
Edit Album...	Editer l'album...	Menu
Print Label...	Imprimer l'tiquette...	Menu
Tree	Arborescence	Menu
Tree + List	Arborescence + Liste	Menu
List	Liste	Menu
Tree (Import)	Arborescence (Importation)	Menu
URL	URL	Menu
ID_APP_PACKAGE_URL	ID_APP_PACKAGE_URL	Menu
menu	menu	Menu
Edit	Modifier	Menu
MVINFO	MVINFO	Menu
Visualizer Options...	Options du Visualizer...	Menu
New Group...	Nouveau groupe...	Menu
Move to Group	Dplacer vers le groupe	Menu
SHORTMENU	SHORTMENU	Menu
Playback Mode	Mode de lecture	Menu
Alt-F4	Alt-F4	Menu
Drive Other	Autre lecteur	Menu
MD...	MiniDisc	Menu
Memory Stick...	Memory Stick...	Menu
Device/Media...	Support/priphrique...	Menu
Album Folder	Dossier d'album	Menu
ID_MENU_INET_CUSTOM1	ID_MENU_INET_CUSTOM1	Menu
ID_MENU_INET_CUSTOM2	ID_MENU_INET_CUSTOM2	Menu
ID_MENU_INET_CUSTOM3	ID_MENU_INET_CUSTOM3	Menu
ID_MENU_INET_CUSTOM4	ID_MENU_INET_CUSTOM4	Menu
ID_MENU_INET_CUSTOM5	ID_MENU_INET_CUSTOM5	Menu
ID_MENU_INET_CUSTOM6	ID_MENU_INET_CUSTOM6	Menu
ID_MENU_INET_CUSTOM7	ID_MENU_INET_CUSTOM7	Menu
ID_MENU_INET_CUSTOM8	ID_MENU_INET_CUSTOM8	Menu
ID_MENU_INET_CUSTOM9	ID_MENU_INET_CUSTOM9	Menu
ID_MENU_INET_CUSTOM10	ID_MENU_INET_CUSTOM10	Menu
Import	Importer	Menu
Music File...	Fichier audio...	Menu
Folder...	Dossier...	Menu
M3U File...	Fichier M3U...	Menu
Music Source	Source audio	Menu
Sony Music Box	Sony Music Box	Menu
ID_APP_VIEW_EMD_EMD	ID_APP_VIEW_EMD_EMD	Menu
My Library	Ma bibliothque	Menu
Home	Page d'accueil	Menu
Backup a CD...	Copie de sauvegarde d'un CD...	Menu
Backup My Library...	Copie de sauvegarde de Ma bibliothque...	Menu
Edit My Library Folders...	Editer les dossiers de Ma Bibliothque...	Menu
How to VAIO	How to VAIO	Menu
Product Registration	Enregistrement du produit	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_00	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_00	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_01	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_01	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_02	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_02	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_03	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_03	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_04	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_04	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_05	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_05	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_06	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_06	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_07	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_07	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_08	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_08	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_09	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_09	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_10	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_10	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_11	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_11	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_12	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_12	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_13	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_13	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_14	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_14	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_15	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_15	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_16	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_16	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_17	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_17	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_18	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_18	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_19	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_19	Menu
Product Support	Assistance produit	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_00	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_00	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_01	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_01	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_02	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_02	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_03	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_03	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_04	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_04	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_05	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_05	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_06	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_06	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_07	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_07	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_08	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_08	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_09	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_09	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_10	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_10	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_11	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_11	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_12	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_12	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_13	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_13	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_14	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_14	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_15	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_15	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_16	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_16	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_17	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_17	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_18	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_18	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_19	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_19	Menu
CD Stores and Other Info	Disquaires et autres infos	Menu
ID_APP_HELP_SERVICE_PAGE	ID_APP_HELP_SERVICE_PAGE	Menu
Related Web Sites	Liens	Menu
Cover Art Settings	Configuration de la pochette	Menu
Add Cover Art	Ajouter une pochette	Menu
Change Cover Art	Modifier la pochette	Menu
Album Group	Groupe d'albums	Menu
Edit Group Name...	Modifier le nom de groupe	Menu
CD Contents	Contenu du CD	Menu
Record To	Enregistrer dans	Menu
Music Drive...	Music Drive...	Menu
My Library + MD...	Ma bibliothque + MiniDisc...	Menu
My Library + Memory Stick...	Ma bibliothque + Memory Stick...	Menu
My Library + Device/Media...	Ma bibliothque + Support/priphrique...	Menu
Drive Contents	Contenu du lecteur	Menu
Add to Favorites Album	Ajouter  l'album des favoris	Menu
Transfer to CD-R/RW...	Transfrer vers le CD-R/RW...	Menu
Move File...	Dplacer le fichier...	Menu
Convert Format...	Convertir le format...	Menu
None	Aucun	Menu
MD Contents	Contenu du MiniDisc	Menu
MS Contents	Contenu du Memory Stick	Menu
PD Contents	Contenu de l'appareil portable	Menu
Folder Drive	Lecteur/Dossier	Menu
MD...	MiniDisc...	Menu
Jacket CD	Pochette CD	Menu
Display Cover Art/Lyrics Info	Afficher la pochette/les paroles	Menu
Jacket Drive	Lecteur/Pochette	Menu
Drive Album	Lecteur/Album	Menu
Create Shortcut...	Crer un raccourci	Menu
Print Label	Imprimer l'tiquette	Menu
Function	Fonction	Menu
ID_MENU_SELECT_PD1	ID_MENU_SELECT_PD1	Menu
FM	FM	Menu
External Input	Entre externe	Menu
Source CD	Source CD	Menu
Source CD-R	Source CD-R	Menu
Transfer to Audio CD...	Transfrer vers le CD audio...	Menu
Source Drive	Source Drive	Menu
Source MD	Source MD	Menu
Transfer to My Library...	Transfrer vers ma bibliothque...	Menu
Source MS	Source MS	Menu
Transfer to My Library...	Transfrer vers Ma bibliothque...	Menu
Source PD	Source PD	Menu
Select Device/Media	Slectionner le support/priphrique	Menu
Source Unknown CD	Source Unknown CD	Menu
Main Menu	Menu principal	Menu
LCD Settings	Paramtres LCD	Menu
MX LCD Display Settings...	Paramtres d'affichage MX LCD	Menu
MX LCD Animator...	Animateur MX LCD	Menu
Web Sites	Sites Web	Menu
Register	Enregistrer	Menu
Support	Assistance technique	Menu
OpenMG	OpenMG	Menu
CDDB	CDDB	Menu
Submit CD Info	Envoyer des infos CD	Menu
Gracenote - the #1 Music Info. Source	Gracenote - Your Source for Music Information	Menu
ID_HELP_POS	ID_HELP_POS	Menu
Guide	Guide	Menu
Select	Slectionner	Menu
Select All for Recording	Tout slectionner pour l'enregistrement	Menu
Clear All from Recording	Tout dslectionner pour l'enregistrement	Menu
Cover Art/Lyrics Info...	Pochette/paroles...	Menu
Play/Pause	Lire/suspendre	Menu
Shuffle + Repeat	Rpter la lecture alatoire	Menu
Volume Up	Augmenter le volume	Menu
F10	F10	Menu
Volume Down	Diminuer le volume	Menu
F9	F9	Menu
Muting	Silence	Menu
F8	F8	Menu
Select CD Drive	Slectionner le lecteur de CD	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_A	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_A	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_B	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_B	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_C	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_C	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_D	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_D	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_E	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_E	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_F	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_F	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_G	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_G	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_H	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_H	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_I	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_I	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_J	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_J	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_K	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_K	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_L	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_L	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_M	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_M	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_N	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_N	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_O	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_O	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_P	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_P	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_Q	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_Q	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_R	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_R	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_S	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_S	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_T	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_T	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_U	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_U	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_V	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_V	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_W	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_W	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_X	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_X	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_Y	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_Y	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_Z	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_Z	Menu
Get CD Info	Infos CD...	Menu
CDDB...	CDDB...	Menu
MUSIC NAVI...	MUSIC NAVI...	Menu
Submit CD Info...	Envoyer les infos CD...	Menu
Print a Label...	Imprimer une tiquette...	Menu
Edit My Library Folders...	Editer les dossiers Ma Bibliothque...	Menu
Create New Album...	Crer un nouvel album...	Menu
Move File...	Dplacer...	Menu
Record a CD	Enregistrer un CD	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_00	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_00	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_01	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_01	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_02	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_02	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_03	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_03	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_04	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_04	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_05	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_05	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_06	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_06	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_07	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_07	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_08	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_08	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_09	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_09	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_10	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_10	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_11	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_11	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_12	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_12	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_13	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_13	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_14	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_14	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_15	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_15	Menu
Icons	Icnes	Menu
Details	Dtails	Menu
Category	Catgorie	Menu
All	Toutes les catgories	Menu
Single	Une catgorie	Menu
Get CD Info	Infos CD	Menu
New Group	Nouveau groupe	Menu
Add to Folder	Ajouter au dossier	Menu
Previous Folder	Dossier prcdent	Menu
Next Folder	Dossier suivant	Menu
Remove from Folder	Supprimer du dossier	Menu
Device/Media Info	Infos du support/priphrique	Menu
Recover Rights	Rcuprer les droits	Menu
Auto Transfer	Transfrer automatiquement	Menu
Drive Selection	Slectionner le lecteur	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_A	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_A	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_B	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_B	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_C	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_C	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_D	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_D	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_E	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_E	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_F	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_F	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_G	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_G	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_H	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_H	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_I	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_I	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_J	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_J	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_K	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_K	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_L	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_L	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_M	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_M	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_N	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_N	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_O	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_O	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_P	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_P	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_Q	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_Q	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_R	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_R	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_S	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_S	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_T	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_T	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_U	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_U	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_V	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_V	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_W	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_W	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_X	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_X	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_Y	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_Y	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_Z	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_Z	Menu
Stop Transferring	Arrter le transfert	Menu
Create CD	Crer un CD	Menu
Relates Web Sites	Liens	Menu
Edit Album	Edition de l'album	Menu
Edit Album...	Edition de l'album...	Menu
New Folder...	Nouveau dossier...	Menu
About SonicStage	A propos de SonicStage	Dialog
IDC_STATIC_VERSION	IDC_STATIC_VERSION	Dialog
IDC_STATIC_COPYRIGHT	IDC_STATIC_COPYRIGHT	Dialog
CD and music-related data from Gracenote, Inc., copyright (C) 2000-2003 Gracenote. Gracenote CDDB(R) Client Software, copyright 2000-2003 Gracenote.	CD and music-related data from Gracenote, Inc., copyright (C) 2000-2003 Gracenote. Gracenote CDDB(R) Client Software, copyright 2000-2003 Gracenote.	Dialog
This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, and other patents issued or pending.	This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, and other patents issued or pending.	Dialog
Gracenote and CDDB are registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and logotype, the Gracenote CDDB logo, and the "Powered by Gracenote" logo are trademarks of Gracenote.	Gracenote and CDDB are registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and logotype, the Gracenote CDDB logo, and the "Powered by Gracenote" logo are trademarks of Gracenote.	Dialog
Recording technology by Sonic Solutions.	Recording technology by Sonic Solutions.	Dialog
Animation Powered by Macromedia(R) Flash(TM) Player	Animation Powered by Macromedia(R) Flash(TM) Player	Dialog
SonicStage contains Macromedia(R) Flash(TM) Player software by Macromedia, Inc.	SonicStage contains Macromedia(R) Flash(TM) Player software by Macromedia, Inc.	Dialog
Copyright (c) 1995-2003 Macromedia, Inc. All rights reserved. Macromedia and Flash are trademarks of Macromedia, Inc.	Copyright (c) 1995-2003 Macromedia, Inc. All rights reserved. Macromedia and Flash are trademarks of Macromedia, Inc.	Dialog
SonicStage, OpenMG, MagicGate Memory Stick, Memory Stick, Hi-MD, Net MD, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus, CLIE and their respective logos are trademarks of Sony Corporation.	SonicStage, OpenMG, MagicGate Memory Stick, Memory Stick, Hi-MD, Net MD, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus, CLI and their respective logos are trademarks of Sony Corporation.	Dialog
R	R	Dialog
Free	Libre :	Dialog
X: 0000000 MB	X: 0000000 Mo	Dialog
Tutorial	Didacticiel	Dialog
MD mode	Mode MiniDisc	Dialog
Device/media not found.	Support/priphrique introuvable.	Dialog
Media name	Nom du support	Dialog
(Japanese Only) Convert all (zenkaku/hankaku)	(Japanese Only) Convert all (zenkaku/hankaku)	Dialog
Disc Name	Nom du disque	Dialog
Audio Album Name	Titre de l'album	Dialog
Device/Media Name	Nom du support/priphrique	Dialog
Memory Stick Name	Nom du Memory Stick	Dialog
Select an Album	Slection d'un album	Dialog
One or more tracks from the CD have already been recorded to an existing album.\nSelect whether to create a new album or to add to an existing album.	Une ou plusieurs pistes du CD ont dj t enregistres dans un album existant.\nVous avez la possibilit de crer un nouvel album ou d'ajouter des pistes  un album existant.	Dialog
Create a new album	Cration d'un nouvel album	Dialog
Add to an existing album	Ajout  un album existant	Dialog
Start Recording	Enregistrer	Dialog
Track Info	Informations sur la piste	Dialog
Title:	Titre :	Dialog
Artist:	Artiste :	Dialog
Genre:	Genre :	Dialog
Source:	Source :	Dialog
Track #:	Piste n :	Dialog
Length:	Dure :	Dialog
Date recorded:	Date d'enregistrement :	Dialog
Copyright info:	Droits d'auteur :	Dialog
No. of times played:	Nombre de lectures :	Dialog
Clear	Effacer	Dialog
Additional Info	Informations complmentaires	Dialog
Lyrics	Paroles	Dialog
Available	Disponibles	Dialog
Edit...	Modifier...	Dialog
Liner notes	Notes d'accompagnement	Dialog
URLs	URL	Dialog
List of URLs:	Liste d'URL :	Dialog
Open	Ouvrir	Dialog
Add...	Ajouter...	Dialog
Change...	Modifier...	Dialog
Album Info	Informations sur l'album	Dialog
Artist's initial:	Initiale du nom d'artiste :	Dialog
No. of tracks:	Nombre de pistes :	Dialog
File size:	Taille du fichier :	Dialog
Make this a My Compilation album	Dfinir cet album comme album de Ma compilation	Dialog
Two or more albums were found. Please select one from the list.	Deux albums ou plus ont t trouvs. Veuillez en slectionner un dans la liste.	Dialog
Combine Tracks	Combinaison de pistes	Dialog
Combining the selected tracks...	Combinaison des pistes slectionnes en cours...	Dialog
Combine	Combinaison	Dialog
Divide a Track	Division d'une piste	Dialog
Divide	Division	Dialog
Position:	Position:	Dialog
Slider1	Slider1	Dialog
Start Divide	Diviser	Dialog
Specify the position where you want to divide the track.	Spcifiez le point de division de la piste.	Dialog
-	-	Dialog
+	+	Dialog
0	0	Dialog
The division point is at the beginning of the repeating segment of the track.	Le point de division se trouve au dbut du segment de rptition de la piste.	Dialog
Try Again	Ressayer	Dialog
Select a Simple Mode Skin	Slection d'un motif	Dialog
Select a Simple Mode skin	Slectionnez un motif de mode simple :	Dialog
Edit Lyrics	Modification des paroles	Dialog
Edit	Modifier	Dialog
Text	Texte	Dialog
Image	Image	Dialog
Edit Liner Notes	Modification des notes d'accompagnement	Dialog
Cover Art/Lyrics Info	Pochette/paroles	Dialog
Spin1	Spin1	Dialog
Menu	Menu	Dialog
CDDB Data Language	Langue de la base CDDB	Dialog
Set the CDDB data language:	Slectionnez la langue de la base CDDB :	Dialog
Proxy Server	Serveur proxy	Dialog
User name:	Nom d'utilisateur :	Dialog
Password:	Mot de passe :	Dialog
Save the password	Enregistrer le mot de passe	Dialog
Set a URL	Configuration d'un URL	Dialog
URL setting	Paramtres	Dialog
URL:	URL :	Dialog
Name:	Nom :	Dialog
File Info	Informations sur le fichier	Dialog
No. of registered files:	Nombre de fichiers enregistrs :	Dialog
File format:	Format de fichier :	Dialog
Location:	Emplacement :	Dialog
Move File...	Dplacer le fichier...	Dialog
File size:	Taille de fichier :	Dialog
Bit rate:	Dbit :	Dialog
static	static	Dialog
Delete File	Supprimer le fichier	Dialog
Codec:	Codec :	Dialog
Import File Format	Format du fichier d'importation	Dialog
File type:	Type de fichier :	Dialog
Select the target file format	Vous pouvez slectionner\nle format de fichier cible.	Dialog
Select Format...	Format...	Dialog
Import Option	Option d'importation	Dialog
Import Files	Importation de fichiers	Dialog
Select files to be imported:	Fichiers  importer :	Dialog
Clear All	Tout dslectionner	Dialog
Edit Artist Info	Modification des informations sur l'artiste	Dialog
Restore Default	Valeurs par dfaut	Dialog
Edit the Artist Name/Initial	Modification du nom d'artiste/de l'initiale	Dialog
Artist name:	Nom de l'artiste :	Dialog
Artist's initial:	Initiale du nom :	Dialog
Edit the selected artist name and artist's initial.	Spcifiez le nom de l'artiste et la premire lettre du nom.	Dialog
Division in progress...	Division en cours...	Dialog
Error Report	Rapport d'erreurs	Dialog
Detected one or more files that cannot be imported.	Impossible d'importer un ou plusieurs fichiers.	Dialog
Remove Tracks	Suppression de pistes	Dialog
Remove the selected tracks.	Les pistes slectionnes seront supprimes.	Dialog
Delete OpenMG files (*.omg *.oma) from your computer	Supprimer les fichiers OpenMG (*.omg *.oma) de l'ordinateur	Dialog
Delete non-OpenMG music files (*.mp3, *.wav, *.wma) from your computer	Supprimer les autres fichiers audio (*.mp3, *.wav, *.wma) de l'ordinateur	Dialog
Transfer date:	Date de transfert :	Dialog
Rights info:	Droits/restrictions:	Dialog
Record label:	Label :	Dialog
Record company:	Maison de disques :	Dialog
Recording Selection	Enreg. slection	Dialog
Bit rate	Dbit	Dialog
ATRAC3	ATRAC3	Dialog
CD drive	Lecteur de CD	Dialog
Record to	Cible	Dialog
Album Title	Titre de l'album	Dialog
Genre	Genre	Dialog
Count	Nombre	Dialog
000	000	Dialog
Time	Dure	Dialog
00:00	00:00	Dialog
Size	Taille	Dialog
000.0 MB	000.0 Mo	Dialog
Create an Audio CD	Crer un CD audio	Dialog
Go	Appliquer	Dialog
Please insert an audio CD	Insrez un CD audio.	Dialog
Format	Formatage :	Dialog
Bit rate	Dbit :	Dialog
P	P	Dialog
S	S	Dialog
Import all	Tout importer	Dialog
?	?	Dialog
D	D	Dialog
Delete	Supprimer	Dialog
WWWWWWWWWWWWW	WWWWWWWWWWWWW	Dialog
WWWWWWWWWWW	WWWWWWWWWWW	Dialog
<	<	Dialog
>	>	Dialog
MV	MV	Dialog
CD Drive Check	Contrle du lecteur de CD	Dialog
This process checks the recording capability of the CD drive and should be run before using the CD drive with SonicStage.	Vous pouvez vrifier la capacit d'enregistrement du lecteur de CD. Il est recommand d'effectuer l'opration avant d'utiliser le lecteur de CD avec SonicStage.	Dialog
Progress:	Progression :	Dialog
Important:\n- Do not use an 8-cm single CD for the drive check.\n- Use a CD in which the second last track is longer than 90 sec.\n- Use a CD in which there are no low volume tracks.	Important :\n- N'utilisez pas de CD single 8 cm.\n- Utilisez un CD dont la dure de l'avant-dernire piste ne dpasse pas 90 \n  secondes.\n- Utilisez un CD qui ne comporte pas de piste dont le volume sonore est faible.	Dialog
Drive:	Lecteur :	Dialog
Transfer in progress...	Le transfert est en cours...	Dialog
Do not disconnect the device/media.\n(Doing so may damage the device/media.)	Ne dbranchez pas le priphrique et ne retirez pas le support insr.\n(Vous pourriez endommager le support/priphrique.)	Dialog
Do not show this message in the future	Ne plus afficher ce message	Dialog
Detected errors:	Erreurs identifies :	Dialog
Select an Album	Slection d'un album :	Dialog
SonicStage	SonicStage	Dialog
The selected tracks must be converted for the current device/media.  Do you want to convert them now?	Vous devez convertir les pistes slectionnes en vue de les rendre compatibles avec le support/priphrique. Voulez-vous les convertir maintenant ?	Dialog
Select a bit rate for conversion.	Slectionnez le dbit  utiliser pour la conversion.	Dialog
Do you want to assign the artist/genre name to all the tracks in the album?	Voulez-vous affecter le nom de l'artiste et le genre  toutes les pistes de l'album ?	Dialog
Assign only to tracks with no artist/genre name	Affecter uniquement aux pistes sans nom d'artiste/genre	Dialog
Browse	Parcourir	Dialog
Import to:	Importer dans :	Dialog
New album	Nouvel album	Dialog
Existing album	Album existant	Dialog
Album name	Titre de l'album	Dialog
Checking for an Internet connection...	Recherche d'une connexion Internet en cours...	Dialog
View	Afficher	Dialog
URL	URL	Dialog
The selected track can be transferred to your computer only once.\nAfter the transfer, the track cannot be transferred from the computer.	Vous ne pouvez transfrer la piste slectionne vers l'ordinateur qu'une seule fois. \nAprs le transfert, vous n'aurez plus la possibilit de transfrer la piste depuis l'ordinateur.	Dialog
This track can be transferred to your computer only once.\nDo you want to transfer the track?	Un seul transfert de la piste slectionne vers l'ordinateur est autoris.\nVoulez-vous transfrer la piste ?	Dialog
The same track was found on your computer. When a track is transferred to a computer with the same track, they are merged into one track and the transfer rights are increased by one.\nDo you want to continue?	Le disque dur comporte une piste identique. La piste sera remplace et ce transfert sera comptabilis, diminuant ainsi vos droits de transferts.\nVoulez-vous continuer ?	Dialog
Printing	Impression	Dialog
XX/XX	XX/XX	Dialog
Preparing image data for label printing...	Prparation des donnes d'image en vue de l'impression de l'tiquette...	Dialog
Location for Imported Files	Dossier d'enregistrement des fichiers imports	Dialog
Specify a location to save imported files in SonicStage.\n\nAll files converted from EMD (Electronic Music Distribution) format to SonicStage-compatible format will be saved in this folder.	Spcifiez un dossier d'enregistrement des fichiers imports dans SonicStage.\n\nTous les fichiers convertis du format EMD (Electronic Music Distribution) en un format compatible SonicStage seront enregistrs dans ce dossier.	Dialog
Restore content	Restauration du contenu	Dialog
The music file for the track was not found.\n\nTo restore the ability to play back the track, specify the location of the file again.	Le fichier audio est introuvable.\n\nSpcifiez de nouveau l'emplacement du fichier pour pouvoir lire la piste.	Dialog
File location:	Emplacement du fichier :	Dialog
Restore	Restaurer	Dialog
Remove from My Library	Suppression de Ma bibliothque	Dialog
Specify the location of the music file	Emplacement du fichier audio	Dialog
Remove the selected tracks from the album.	Vous avez la possibilit de supprimer des pistes de l'album.	Dialog
Remove from the album	Suppression de l'album	Dialog
Search	Recherche	Dialog
Searching...	La recherche est en cours...	Dialog
Move a File	Dplacement d'un fichier	Dialog
Specify the destination folder.	Spcifiez le dossier de destination.	Dialog
Location (folder):	Emplacement (dossier) :	Dialog
Browse..	Parcourir...	Dialog
Audio CD Writing Settings	Paramtres de gravure de CD audio	Dialog
Normalize music files	Normaliser les fichiers audio	Dialog
MP3 CD Writing Settings	Paramtres de gravure CD MP3	Dialog
Closing the disc:	Fermeture du disque :	Dialog
Do not close the disc after writing is completed.	Ne pas fermer le disque lorsque la gravure est termine	Dialog
- Tracks can be added later.	- Vous pourrez ajouter des pistes ultrieurement.	Dialog
- Some CD drives may not be able to read the disc.	- La lecture du disque peut s'avrer impossible sur certains lecteurs de CD.	Dialog
Close the disc after writing is completed.	Fermer le disque lorsque la gravure est termine	Dialog
- Tracks cannot be added later.	- Vous ne pourrez plus ajouter de pistes.	Dialog
- The disc can be read by CD drives.	- Le disque sera compatible avec la plupart des lecteurs de CD.	Dialog
File naming:	Nom de fichier :	Dialog
Use the listed order	Utiliser l'ordre de la liste	Dialog
- Add the playback order number to the file name automatically.	- Un numro d'ordre de lecture s'ajoute automatiquement au nom de fichier.	Dialog
Sort the music files by name	Trier les fichiers audio par nom	Dialog
- Sort the music files by name before writing.	- Les fichiers audio sont tris par ordre alphabtique avant la gravure.	Dialog
Hi-MD Info	Infos Hi-MD	Dialog
Standard MiniDisc in Hi-MD mode	MiniDisc standard en mode Hi-MD	Dialog
300 MB	300 Mo	Dialog
270 MB	270 Mo	Dialog
70 MB	70 Mo	Dialog
Initialize the disc	Initialisation du disque	Dialog
Initialize	Initialiser	Dialog
Import settings	Importation	Dialog
Leave a copy of personally recorded content on the Hi-MD when importing to your computer.	Conserver une copie du contenu enregistr personnellement sur le support Hi-MD  l'importation sur l'ordinateur	Dialog
Track title display settings for Net MD mode	Affichage du titre de piste en mode Net MD	Dialog
Title display:	Affichage du titre :	Dialog
Delete Groups	Suppression de groupes	Dialog
The selected groups will be deleted.	Les groupes slectionns seront supprims.	Dialog
Delete the groups	Suppression des groupes	Dialog
Delete the groups and the tracks within them	Suppression des groupes et des pistes	Dialog
Delete Disc Contents	Suppression du contenu du disque	Dialog
All tracks on the disc will be deleted.	Toutes les pistes du disque seront supprimes.	Dialog
Delete all tracks	Toutes les pistes	Dialog
Delete all tracks and the disc name (initialize disc)	Toutes les pistes et nom du disque (initialisation du disque)	Dialog
Note:	Remarque :	Dialog
Select the following option if there are tracks on the disc that were transferred from this computer. (Applies to tracks with copy restrictions.)	Activez la case  cocher ci-aprs si le disque comporte des pistes qui ont t transfres depuis cet ordinateur. (S'applique aux pistes soumises  des restrictions de copie.)	Dialog
Transfer the track back to My Library before deleting it	Transfrer la piste vers Ma bibliothque avant de la supprimer	Dialog
It may take a few minutes to delete the tracks because the system checks whether or not the track needs to be transferred.	La suppression des pistes peut prendre quelques minutes en raison de la vrification par le systme des pistes  transfrer ou non.	Dialog
MD Settings	Paramtres de MiniDisc	Dialog
Recording mode	Mode d'enregistrement	Dialog
LP Stereo recording	Enregistrement stro Longue dure (LP)	Dialog
Stereo recording	Enregistrement stro	Dialog
Use of LP2 or LP4 mode depends on the bit rate of the file.	L'utilisation du mode LP2 ou LP4 dpend du dbit du fichier.	Dialog
Title string is written to	Ecriture des titres	Dialog
Both the multi-byte and single-byte areas	Zones mono-octet et multi-octet	Dialog
Multi-byte area	Zone multi-octet	Dialog
Single-byte area	Zone mono-octet	Dialog
When deleting tracks	Suppression des pistes	Dialog
Auto Transfer Setting	Configuration du transfert automatique	Dialog
Please select a category for the transfer.	Slectionnez une catgorie  utiliser pour le transfert.	Dialog
Starts within xx seconds...	Dmarrage dans xx secondes...	Dialog
Details...	Dtails...	Dialog
More >>	Autres >>	Dialog
Choose an additional category to be used during the transfer. Tracks from both categories will be transferred.	Slectionnez une catgorie supplmentaire  utiliser lors du transfert. Les pistes des deux catgories seront transfres.	Dialog
Details	Dtails	Dialog
Select value:	Slectionnez une valeur :	Dialog
Expired Tracks Found	Identification de pistes expires	Dialog
Tracks with expired playback rights were found. They will be deleted automatically. This process may take several minutes.	Le systme a identifi des pistes dont les droits de lecture ont expir. Elles seront supprimes automatiquement. Cette opration peut prendre quelques minutes.	Dialog
Delete Now	Supprimer maintenant	Dialog
Create a New Group	Cration d'un nouveau groupe	Dialog
Create a new group.\nEnter the name of the group you wish to create.	Vous pouvez crer un nouveau groupe.\nSaisissez le nom  attribuer au nouveau groupe.	Dialog
Group name (multi-byte):	Nom du groupe (multi-octet) :	Dialog
Group name (single-byte):	Nom du groupe (mono-octet) :	Dialog
Create New Folder	Cration d'un nouveau dossier	Dialog
Create a new folder.\nEnter the name of the folder you wish to create.	Saisissez le nom  attribuer au nouveau dossier.	Dialog
Group	Groupe	Dialog
Name (single-byte):	Nom (mono-octet) :	Dialog
The device/media is write protected. Operations such as transferring tracks, editing/deleting tracks, and playing tracks with playback restrictions cannot be performed.	Le support/priphrique est protg en criture. Vous ne pouvez pas effectuer les oprations de transfert, d'dition, de suppression et de lecture de pistes qui sont soumises  des restrictions de lecture.	Dialog
Accept	Accepter	Dialog
Do Not Accept	Refuser	Dialog
License Agreement	Contrat de licence	Dialog
Please read the following License Agreement carefully before using this program.	Lisez attentivement le contrat de licence avant d'utiliser le programme.	Dialog
Press the PAGE DOWN key to move to the next screen.	Appuyez sur la touche PAGE SUIVANTE pour passer  la fentre suivante.	Dialog
To start using SonicStage, you must accept the terms of this License Agreement by clicking Accept. If you do not accept all the terms of this agreement click Do Not Accept to quit the program.	Cliquez sur le bouton Accepter pour marquer votre accord avec les termes du contrat. Si vous n'acceptez pas l'ensemble des termes de ce contrat, cliquez sur Refuser pour quitter le programme.	Dialog
Updating TOC. Please wait...	Mise  jour de la table des matires en cours. Veuillez patienter...	Dialog
Transfer Mode Settings	Configuration du mode de transfert	Dialog
Specify the transfer mode settings for the device/media.	Spcifiez les paramtres de transfert pour le support/priphrique.	Dialog
ATRAC3plus	ATRAC3plus	Dialog
Use ATRAC3plus	Utiliser le format ATRAC3plus	Dialog
Gives priority to using the ATRAC3plus format during transfers.\r\nSelect this option if you are using an ATRAC3plus compatible device.	Le format ATRAC3plus sera utilis en priorit lors des transferts. \r\nCette option requiert l'utilisation d'un priphrique compatible ATRAC3plus.	Dialog
Transfer mode	Mode de transfert	Dialog
Standard transfer mode	Mode de transfert standard	Dialog
Minimum bit rate transfer mode (ATRAC3 66 kbps)	Mode de transfert avec un dbit minimum (ATRAC3, 66 Kbit/s)	Dialog
CLIE-compatible transfer mode	Mode de transfert compatible CLI	Dialog
Transfers the file as is (no conversion).\r\nIn most cases you should choose this setting.	Transfre le fichier tel quel, sans conversion.\r\nCette option convient dans la plupart des cas.	Dialog
Converts the file to the lowest bit rate possible to maximize the number of files that can be transferred to the device/media.\r\nNote: It takes longer to transfer compared to Standard Mode.	Convertit le fichier avec un dbit minimal pour augmenter le nombre de fichiers transfrs sur le support/priphrique.\r\nRemarque : ce type de transfert prend plus de temps par rapport au mode standard.	Dialog
MP3 files are transferred to the Memory Stick for playback on a CLIE.	Les fichiers MP3 sont transfrs sur le Memory Stick en vue d'une lecture sur le CLI.	Dialog
Details ...	Dtails ...	Dialog
Specify the transfer mode settings for the Net MD.	Slectionnez le mode de transfert pour le Net MD.	Dialog
Minimum bit rate transfer mode	Mode de transfert avec un dbit minimum	Dialog
SP transfer mode	Mode de transfert (SP)	Dialog
Transfers the file in LP4 mode to maximize the number of files that can be transferred to the portable device/media.\nNote: It takes longer to transfer compared to Standard Mode.	Transfre le fichier en mode LP4 pour augmenter le nombre de fichiers transfrs sur le support/appareil portable.\nRemarque : ce type de transfert prend plus de temps par rapport au mode standard.	Dialog
Transfers the file in SP mode for compatibility with non-MDLP MD devices.  Note: It takes longer to transfer compared to Standard Mode.	Transfre le fichier en mode SP afin d'assurer la compatibilit avec les priphriques MiniDisc non compatibles MDLP. Remarque : ce type de transfert prend plus de temps par rapport au mode standard.	Dialog
Options	Options	Dialog
Apply	Appliquer	Dialog
Category:	Catgorie :	Dialog
General\tSetup for general options	Gnral	Dialog
Playback history	Historique de lecture	Dialog
Clears the playback history	Vous avez la possibilit d'effacer le contenu de l'historique de lecture.	Dialog
File types	Types de fichier	Dialog
Select the file types for which you want SonicStage to be the default player.	Slectionnez les types de fichier pour lesquels vous voulez dfinir SonicStage\ncomme lecteur par dfaut.	Dialog
Select File Types...	Slectionner...	Dialog
Animation	Animation	Dialog
Enable animation	Activer l'animation	Dialog
Convert File Format	Conversion du format de fichier	Dialog
Convert the music file to a format compatible with the device/media.\r\n(You can choose a different bit rate only if you are also changing the file format.)	Vous pouvez convertir le fichier audio en un format compatible avec le support/priphrique.\r\n(Vous pouvez choisir un dbit diffrent uniquement si vous modifiez le format de fichier.)	Dialog
File format after conversion	Format de fichier aprs conversion	Dialog
OpenMG (ATRAC3)	OpenMG (ATRAC3)	Dialog
OpenMG (ATRAC3plus)	OpenMG (ATRAC3plus)	Dialog
CD Recording Format [My Library]	Format d'enregistrement CD [Ma bibliothque]	Dialog
Recording format	Format d'enregistrement	Dialog
Explains the pros and cons of the selected format.	Prsente les avantages et les inconvnients du format slectionn.	Dialog
Audio quality: Highest\nFile size: Large	Qualit audio : optimale\nTaille du fichier : importante	Dialog
The higher the bit rate, the better the sound quality. However, a larger amount of disk space is required for a higher bit rate.	La qualit sonore est proportionnelle au dbit. Toutefois, les dbits levs ncessitent un espace disque plus important.	Dialog
Select the recording format for My Library.	Slectionnez le format d'enregistrement de Ma bibliothque.	Dialog
Result	Rsultat	Dialog
Do not show this message in the future	Ne plus afficher ce message.	Dialog
Music files recorded in OpenMG (ATRAC3plus) format can be played back with SonicStage and from ATRAC3plus compatible media.\n\nIf your media does not support ATRAC3plus, choose OpenMG (ATRAC3) format.	Vous pouvez lire les fichiers audio enregistrs au format OpenMG (ATRAC3plus) avec SonicStage sur un support compatible ATRAC3plus.\n\nSi le support utilis ne prend pas en charge le format ATRAC3plus, optez pour le format OpenMG (ATRAC3).	Dialog
Standard Transfer Mode Settings	Configuration du mode de transfert standard	Dialog
Specify what to do if a file cannot be transferred in its original format.	Spcifiez la procdure  excuter si un fichier ne peut pas tre transfr dans son format d'origine.	Dialog
When file conversion is required	Conversion de fichier requise	Dialog
Convert automatically and transfer	Convertir automatiquement et transfrer	Dialog
Ask each time	Demander une confirmation  chaque fois	Dialog
Do not transfer	Ne pas transfrer	Dialog
After conversion:	Aprs la conversion :	Dialog
Extract Track Info (Metadata)	Extraction des informations sur la piste (mtadonnes)	Dialog
After purchasing the track, click CD Info to get valid track info from the music file. If you do not want to purchase the track, click Cancel.\n\nNote:Clicking CD Info before the purchase is concluded may retrieve invalid track info.	Cliquez sur Infos CD aprs avoir achet la piste pour obtenir des informations correctes sur le fichier audio. Si vous ne voulez pas acheter la piste, cliquez sur Annuler.\n\nRemarque : Si vous cliquez sur Infos CD avant la ralisation de l'achat, vous risquez d'obtenir des informations incorrectes.	Dialog
MSWM Group	MSWM Group	Dialog
CD info\tCD info setup options	Infos CD	Dialog
Get CD info	Rcupration des infos CD	Dialog
Select what action to take when manually retrieving CD info.	Slectionnez l'opration  effectuer lors de la demande d'infos CD.	Dialog
Ask me what service to use each time	Toujours demander quel service utiliser	Dialog
Get CD info from the following service	Extraire les infos CD  partir du service suivant	Dialog
Service:	Service :	Dialog
Save CD info	Enregistrement des infos CD	Dialog
CD info will be saved in the following location.	Les infos CD seront enregistres dans le dossier ci-aprs.	Dialog
Cache size for saved data (KB):	Saisissez le nom  attribuer au nouveau dossier.	Dialog
Clear Cache	Vider le cache	Dialog
Transfer\tTransfer options	Transfert	Dialog
Display/Hide progress	Affichage/Masquage de l'tat d'avancement	Dialog
Display a progress dialog box when transferring and deleting	Afficher une fentre de progression lors du transfert et de la suppression	Dialog
Transfer additional information	Informations de transfert complmentaires	Dialog
Include additional information when transferring tracks	Inclure des informations complmentaires lors du transfert des pistes	Dialog
Transfer mode\tTransfer mode options	Mode de transfert	Dialog
Select the file format and bit rate for transferring to a device/media.\nThe list below shows the devices/media that are or have been connected to your computer.	Slectionnez le format de fichier et le dbit de transfert vers unsupport/priphrique. \nLa liste ci-aprs comporte les supports/priphriques qui sont\nou qui ont t insrs dans/branchs sur votre ordinateur.	Dialog
Device/Media:	Support/priphrique :	Dialog
Set Transfer Mode...	Dfinir le mode de transfert...	Dialog
Record When a CD is Inserted	Enregistrement lorsqu'un CD est insr	Dialog
Select whether to start recording automatically when a music CD is inserted.	Vous pouvez choisir de lancer l'enregistrement automatiquement lorsqu'un CD audio est insr.	Dialog
Start recording automatically when a music CD is inserted.	Lancer l'enregistrement automatiquement lorsqu'un CD audio est insr	Dialog
(This setting can be changed later by clicking Options on the Tools menu and selecting CD drive settings.)	(Vous pouvez modifier ce paramtre ultrieurement  l'aide de la commande Options du menu Outils et slectionner les paramtres de lecteur de CD.)	Dialog
MD Transfer Settings	Paramtres de transfert vers un MiniDisc	Dialog
Recording mode for transfer	Mode d'enregistrement pour le transfert	Dialog
Mono recording	Enregistrement mono	Dialog
Applicable only to devices that support Mono mode. Otherwise, LP recording mode is used.	Valable uniquement pour les priphriques qui grent le mode Mono. Sinon, le mode longue dure (LP) est utilis.	Dialog
Title text writing area settings	Paramtres de la zone d'criture du titre	Dialog
Write to both single-byte and multi-byte areas	Ecrire dans la zone mono-octet et multi-octet	Dialog
Write to multi-byte area	Ecrire dans la zone multi-octet.	Dialog
Write to single-byte area	Ecrire dans la zone mono-octet.	Dialog
Net MD Info	Infos Net MD	Dialog
Disc name (Multi-byte):	Nom (multi-octet) :	Dialog
Disc name:	Nom du disque :	Dialog
Disc type:	Type de disque :	Dialog
MiniDisc	MiniDisc	Dialog
Used space:\n(based on SP mode)	Espace utilis :\n(bas sur le mode SP)	Dialog
Free space:\n(based on SP mode)	Espace libre :\n(bas sur le mode SP)	Dialog
Initialization will delete all data on the MD.	L'initialisation supprimera toutes les donnes sur le MiniDisc.	Dialog
Simple Mode Skin\tSelect a Simple Mode skin	Motif de mode simple	Dialog
Select a skin:	Slectionnez un motif :	Dialog
Location to save recorded files\tSet the location to save recorded files	Emplacement d'enregistrement des fichiers	Dialog
Location to save recorded files	Emplacement d'enregistrement des fichiers	Dialog
CD drive settings\tCD drive setup options	Paramtres du lecteur de CD	Dialog
CD drive test	Test du lecteur de CD	Dialog
Tests your CD drive for optimal recording\n(The CD drive selected in the CD Recording screen is checked.)	Vous pouvez tester le lecteur CD pour un enregistrement optimal.\n(Le lecteur de CD slectionn dans la fentre d'enregistrement CD est contrl.)	Dialog
Test CD Drive...	Tester le lecteur de CD...	Dialog
Settings for when a CD is inserted	Lorsqu'un CD est insr	Dialog
Start recording the CD automatically	Dmarrer l'enregistrement du CD automatiquement	Dialog
Get CD Info automatically	Rcuprer les infos CD automatiquement	Dialog
Start playing the CD automatically	Lancer la lecture du CD automatiquement	Dialog
Start SonicStage automatically (Not available with Windows XP)	Dmarrer SonicStage automatiquement (non disponible sous Windows XP)	Dialog
CD playback method	Mthode de lecture de CD	Dialog
Select the playback method for audio CDs	Slectionnez la mthode de lecture des CD audio.	Dialog
Digital	Numr.	Dialog
MCI	MCI	Dialog
Select MCI only if there is noise during playback of your CD. The noise may be reduced with this setting.	Slectionnez MCI uniquement si une interfrence est perue pendant la lecture du CD. Cette option permet de l'attnuer.	Dialog
CDDB\tCDDB setup options	CDDB	Dialog
User registration	Enregistrement de l'utilisateur	Dialog
Click the button to register with the CDDB service.	Cliquez sur ce bouton pour vous inscrire au service CDDB.	Dialog
Register...	Enregistrer...	Dialog
Data language options	Langue	Dialog
Selected language:	Langue slectionne :	Dialog
Display List	Afficher la liste	Dialog
Detailed CD Info	Infos CD dtailles	Dialog
Display detailed CD info when information is found for a track.	Afficher les infos CD dtailles ds que des infos de piste sont trouves	Dialog
(Not displayed for CD info retrieved when a CD is inserted.)	(Non applicable pour les infos CD obtenues lorsqu'un CD est insr.)	Dialog
Connecting via a proxy server	Connexion via un serveur proxy	Dialog
Use the proxy settings of your system's default Web browser.	Utiliser les paramtres de proxy du navigateur Web par dfaut	Dialog
Do not use a proxy server	Ne pas utiliser de serveur proxy	Dialog
Specify the proxy settings manually	Spcifier les paramtres de proxy manuellement	Dialog
Proxy Settings...	Paramtres...	Dialog
CD recording\tCD recording setup options	Enregistrement de CD	Dialog
Select the recording format for My Library.	Slectionnez le format d'enregistrement pour Ma bibliothque.	Dialog
CD recording settings	Paramtres d'enregistrement du CD	Dialog
Play the track while it is being recorded	Lire la piste lorsqu'elle est en cours d'enregistrement	Dialog
(Only available when recording in OpenMG format.)	(Uniquement disponible pour un enregistrement au format OpenMG.)	Dialog
Eject the CD automatically after recording is finished	Ejecter le CD automatiquement lorsque l'enregistrement est termin	Dialog
CD reading settings	Paramtres de lecture du CD	Dialog
Use smoothing when reading the CD	Utiliser la fonction de lissage	Dialog
Normally, this option is automatically set when the CD drive is checked. Use this option if the tracks on an audio CD contain noise after recording. Note that using this option will increase the time required to record a CD.	Cette option est dfinie automatiquement lors du contrle du lecteur de CD. Utilisez cette option en cas de bruits parasites aprs l'enregistrement. Cette option augmente le temps ncessaire  l'enregistrement d'un CD.	Dialog
Creating a CD\tCD-RW writing options	Cration d'un CD	Dialog
Location for temporary files	Emplacement des fichiers temporaires	Dialog
Specify a location for storing temporary files created when writing to a CD:\n (Specify a disk with as much free space as possible.)	Spcifiez un emplacement de stockage des fichiers temporaires crs lors de la gravure sur un CD :\n (Spcifiez un disque qui comporte un maximum d'espace disponible.)	Dialog
ATRAC CD transfer mode	Mode de transfert CD au format ATRAC	Dialog
Select the transfer mode to be used when creating ATRAC CDs.	Slectionnez le mode de transfert  utiliser lors de la cration de CD au format ATRAC.	Dialog
Select Transfer Mode...	Mode de transfert...	Dialog
Advanced settings\tAdvanced settings options	Paramtres avancs	Dialog
Location for storing imported EMD files	Emplacement de stockage des fichiers EMD imports	Dialog
Specify a folder for copyrighted content downloaded from a music service (EMD service). This content is converted to OpenMG format and stored in a folder used by all EMD players.\n(Non-copyrighted content is stored in the folder used for CD recording.)	Spcifiez un dossier de stockage du contenu qui fait l'objet d'une protection des droits d'auteur, tlcharg  partir d'un service EMD.\nCe contenu est converti au format OpenMG et stock dans un dossier utilis pour tous les lecteurs EMD. (Le contenu qui ne fait pas l'objet d'une telle protection est stock dans le dossier utilis pour l'enregistrement de CD.)	Dialog
Specify Location for EMD files...	Emplacement pour les fichiers EMD...	Dialog
Database optimization	Optimisation de la base de donnes	Dialog
Optimize and compress the My Library database.	Vous pouvez optimiser et compresser la base de donnes Ma bibliothque.	Dialog
Optimize	Optimiser	Dialog
Rename music files	Attribution d'un nouveau nom aux fichiers audio	Dialog
Rename the corresponding music file when a track title is edited in My Library	Renommer le fichier audio lors d'une modification du titre de la piste correspondante dans Ma bibliothque	Dialog
Specify the  transfer mode settings for the device/media.	Spcifiez le mode de transfert pour le support/priphrique.	Dialog
Transfers the file as is (no conversion).\nIn most cases you should choose this setting.	Transfre le fichier tel quel, sans conversion.\nCette option convient dans la plupart des cas.	Dialog
Converts the file to the lowest bit rate possible to maximize the number of files that can be transferred to the device/media.\nNote: It takes longer to transfer compared to Standard Mode.	Convertit le fichier avec un dbit minimal pour augmenter le nombre de fichiers transfrs sur le support/priphrique.\r\nRemarque : ce type de transfert prend plus de temps par rapport au mode standard.	Dialog
CD info display\tCD info display setup options	Affichage des infos CD	Dialog
Display/Hide confirmation message	Affichage/Masquage du message de confirmation	Dialog
Displays a confirmation dialog box when CD info is registered	Afficher une bote de dialogue de confirmation de l'enregistrement des infos CD	Dialog
Select the CD TEXT language	Langue de la fonction CD TEXTE	Dialog
Japanese	Japanese	Dialog
English	English	Dialog
Select a File Format	Slection d'un format de fichier	Dialog
One or more files cannot be transferred in their current format.	Impossible de transfrer un ou plusieurs fichiers dans leur format actuel.	Dialog
Please select a conversion format for the files.	Slectionnez un format de conversion des fichiers.	Dialog
Changing the name of the Favorites album changes it to a regular album.\n\nAre you sure you want to change the name?	Si vous renommez un album de favoris, il n'appartiendra plus  cette catgorie.\n\nEtes-vous sr(e) de vouloir modifier le nom de l'album ?	Dialog
Select an album to import to:	Slectionnez un album pour l'importation :	Dialog
Album List:	Liste des albums :	Dialog
List contents:	Contenu :	Dialog
Album\tAlbum setup options	Album	Dialog
Playback setting	Lecture	Dialog
Continue with the next album after completing the current album	Lire l'album suivant lorsque la lecture en cours est termine	Dialog
Edit the artist name and/or the artist's initial	Vous pouvez modifier le nom de l'artiste et/ou l'initiale du nom.	Dialog
Edit Artist Info...	Modifier les informations sur l'artiste...	Dialog
Minimum bit rate transfer mode (ATRAC3plus 48 kbps)	Mode de transfert avec un dbit minimum (ATRAC3plus, 48 Kbit/s)	Dialog
Converts the file to the lowest bit rate possible to maximize the number of files that can be transferred to the device/media.\nNote: It takes longer to transfer compared to Standard Mode.	Convertit le fichier avec un dbit minimal pour augmenter le nombre de fichiers transfrs sur le support/priphrique.\nRemarque : ce type de transfert prend plus de temps par rapport au mode standard.	Dialog
Importing	Importation	Dialog
Cover Art	Pochette	Dialog
\r\r\rTo assign cover art to this track, click Add to create a list of image files to choose from, or simply drag images into the square on the left.	\r\r\rPour associer la pochette  cette piste, cliquez sur le bouton Ajouter pour crer une liste des fichiers d'image et effectuer une slection ou glissez les images dans la zone  gauche.	Dialog
Rights Info	Droits/restrictions	Dialog
Playback restrictions:	Restrictions de lecture :	Dialog
Remaining playback count:	Nombre de lectures restantes :	Dialog
From:	De :	Dialog
To:	A :	Dialog
Remaining transfer count:	Nombre de transferts restants :	Dialog
No. of movable units:	Nombre d'units transfrables :	Dialog
Rights information	Droits de lecture et de transfert	Dialog
Other information	Autres informations	Dialog
\r\r\rTo assign cover art to this album, click Add to create a list of image files to choose from, or simply drag images into the square on the left.	\r\r\rPour associer la pochette  cet album, cliquez sur le bouton Ajouter pour crer une liste des fichiers d'image et effectuer une slection ou glissez les images dans la zone  gauche.	Dialog
Cover Art Info	Informations sur la pochette	Dialog
Group Info	Informations sur le groupe	Dialog
Group Name:	Nom du groupe :	Dialog
Artist's initial	Initiale du nom d'artiste :	Dialog
Genre	Genre :	Dialog
Proxy Settings	Paramtres de proxy	Dialog
Server address:	Adresse :	Dialog
Port:	Port :	Dialog
Proxy server requires a user name and password	Nom d'utilisateur et mot de passe requis pour accder au serveur proxy	Dialog
Set User Name and Password...	Dfinir le nom d'utilisateur et le mot de passe...	Dialog
Background\tMain window background options	Arrire-plan	Dialog
Preview:	Aperu :	Dialog
Background:	Arrire-plan :	Dialog
Hi-MD 1	Hi-MD 1	Dialog
Initialization will delete all data on the disc.	L'initialisation supprimera toutes les donnes.	Dialog
Settings for deleting content	Suppression du contenu	Dialog
Check if the track was transferred from this computer before deleting.	Vrifier si la piste a t transfre  partir de cet ordinateur avant de la supprimer	Dialog
Track title display settings for Net MD	Affichage du titre de la piste pour Net MD	Dialog
Title display:	Affichage :	Dialog
Optimizing the SonicStage database	Optimisation de la base de donnes SonicStage	Dialog
Animate1	Animate1	Dialog
ATRAC HDD Info	ATRAC HDD Info	Dialog
Disk usage	Utilisation du disque	Dialog
20.0 GB	20,0 Go	Dialog
12.3 GB	12,3 Go	Dialog
7.7 GB	7,7 Go	Dialog
No. of groups:	Nombre de groupes :	Dialog
Total length:	Dure totale :	Dialog
3567	3567	Dialog
203	203	Dialog
28:32:12	28:32:12	Dialog
Initialize disk	Initalisation du disque	Dialog
Initialization will delete all data on the HDD.	L'initialisation supprimera toutes les donnes du disque dur.	Dialog
Automatic transfer	Transfert automatique	Dialog
Transfer automatically when the player is connected.	Transfrer automatiquement lorsque le lecteur est connect	Dialog
Always ask before transferring.\n(With the check box cleared, albums consisting entirely of untransferred tracks will be transferred without confirmation.)	Toujours demander la confirmation du transfert.\n(Si vous n'activez pas cette case  cocher, les albums qui comportent uniquement des pistes non transfres seront transfrs sans demande de confirmation pralable.)	Dialog
Edit My Library Folders	Edition des dossiers de Ma bibliothque	Dialog
Folder:	Dossier :	Dialog
Create Folder	Crer un dossier	Dialog
Edit folders in the My Library database created by earlier versions of SonicStage. \r\nAny changes made here will be reflected in other programs that share the same SonicStage database.	Vous pouvez diter des dossiers de la base de donnes Ma bibliothque crs  l'aide de versions antrieures de SonicStage. \r\nToute modification apporte  ce stade sera applique dans les autres programmes qui partagent la mme base de donnes SonicStage.	Dialog
Edit Album	Edition de l'album	Dialog
Select one or more tracks from the source list on the left. Next, select the destination album on the right, or enter the album name if you are creating a new album. Then click the arrow button in the center.	Slectionnez une ou plusieurs pistes dans la liste des sources  gauche. Slectionnez ensuite l'album de destination  droite ou saisissez le titre de l'album si vous crez un nouvel album. Cliquez sur la touche flche au centre.	Dialog
Source list:	Liste des sources :	Dialog
Source contents:	Contenu :	Dialog
Add	Ajouter	Dialog
Destination list:	Listes des destinations :	Dialog
Destination contents:	Contenu :	Dialog
Import	Importation	Dialog
A track can be imported from the Memory Stick to your computer only once. SonicStage can then be used to either play the track or transfer it to a portable device/media.	Une seule importation de piste depuis le Memory Stick vers l'ordinateur est autorise. Vous pouvez ensuite utiliser SonicStage pour lire la piste ou la transfrer vers un support/appareil portable.	Dialog
Import to a new album	Importation vers un nouvel album	Dialog
Import to an existing album	Importation vers un album existant	Dialog
Automatic Transfer Settings	Paramtres de transfert automatique	Dialog
Transfer albums that have not yet been transferred to the ATRAC HDD.	Vous pouvez transfrer des albums qui n'ont pas encore t transfrs sur le disque dur (ATRAC).	Dialog
(Only albums with tracks that have not yet been transferred are displayed.)	(Seuls s'affichent les albums qui comportent des pistes qui n'ont pas encore t transfres.)	Dialog
Always ask before transferring.\n(With the check box cleared, albums consisting entirely of untransferred tracks will be transferred without confirmation.)	Toujours demander la confirmation de transfert\n(Si vous n'activez pas cette case  cocher, les albums qui comportent uniquement des pistes non transfres seront transfrs sans demande de confirmation pralable.)	Dialog
Create a new group.\nEnter the name of the group you wish to create.	Vous pouvez crer un nouveau groupe.\nSaisissez le nom du groupe  crer.	Dialog
Group name	Nom du groupe	Dialog
Artist name	Nom de l'artiste	Dialog
Remove Albums	Suppression d'albums	Dialog
Remove the selected albums.	Vous pouvez supprimer les albums slectionns.	Dialog
Leave the tracks in My Library	Conserver des pistes dans Ma bibliothque	Dialog
Remove the tracks from My Library	Supprimer des pistes de Ma bibliothque	Dialog
Delete OpenMG files (*.omg *.oma) from the computer	Supprimer les fichiers OpenMG (*.omg *.oma) de l'ordinateur	Dialog
Delete non-OpenMG music files (*.mp3, *.wav, *.wma) from the computer	Supprimer les autres fichiers audio (*.mp3, *.wav, *.wma) de l'ordinateur	Dialog
ATRAC CD Writing Settings	Paramtres de gravure de CD au format ATRAC	Dialog
Creating an ATRAC CD\r\nPlease exit all other programs before starting.	Cration d'un  ATRAC CD\r\nQuittez tous les autres programmes avant de commencer.	Dialog
(If an error occurs while writing to the CD, select a lower writing speed.)	(Si une erreur se produit pendant la gravure du CD, slectionnez une vitesse de gravure moins leve.)	Dialog
Backup data already on the CD when appending to the ATRAC CD	Effectuer une copie de sauvegarde des donnes existantes sur le CD lors de l'ajout au CD ATRAC	Dialog
If an error occurs while appending to the ATRAC CD, music files that were already on the CD are recovered from the backed up data and used when the image is written again to a blank disc.\n \nMake sure there is enough hard disk space to store the CD image.	Si une erreur se produit lors de l'ajout sur le ATRAC CD, les fichiers audio existants sur le CD sont rcuprs  partir des donnes sauvegardes et utiliss lors de la nouvelle gravure de l'image sur un disque vierge.\n \nAssurez-vous que vous disposez de suffisamment d'espace sur le disque dur pour stocker l'image CD.	Dialog
Creating a CD	Cration d'un CD	Dialog
1. Preparing image	1. Prparation de l'image	Dialog
2. Writing CD image	2. Gravure de l'image CD	Dialog
Time remaining: approx. 80:59 sec.	Temps restant : env. 80:59 s	Dialog
50%	50%	Dialog
ATRAC CD Info	Infos ATRAC CD	Dialog
(Media type)	(Media type)	Dialog
Edit the Genre Name	Slection du genre	Dialog
Edit the selected genre name.	Vous pouvez slectionner un autre genre.	Dialog
Important Information About Creating an ATRAC CD.	Informations importantes  propos de la cration d'un CD au format ATRAC	Dialog
One right will be expended for each track when transferring contents onto a CD-R/RW.	Chaque transfert de piste sur un CD-R/RW sera comptabilis.	Dialog
Do not show this message in the future.	Ne plus afficher ce message	Dialog
Because of the nature of the CD-R/RW media, you will not be able to recover these rights.	De par les caractristiques qui lui sont propres, le support CD-R/RW ne vous permet pas de rcuprer ces droits.	Dialog
Unable to playback this track because the playback rights have expired. \nDo you want the track removed from My Library?	Impossible de lire cette piste car les droits de lecture ont expir.\nVoulez-vous supprimer la piste de la base Ma bibliothque ?	Dialog
Delete this music file from the computer	Supprimer ce fichier audio de l'ordinateur	Dialog
Connecting to the Internet	Connexion Internet	Dialog
Would you like to connect to the Internet to download the licence for the content?	Voulez-vous tablir une connexion Internet pour tlcharger la licence ?	Dialog
Initializing the CD-RW disk...	Initialisation du disque CD-RW...	Dialog
Do not disconnect the device or remove the disk.	Ne dbranchez pas le priphrique ou ne retirez pas le disque.	Dialog
Source:	Source:	Dialog
Copyright:	Droits d'auteur :	Dialog
About SonicStage	A propos de SonicStage	StringTable
Px Engine: %s\r\n	Px Engine: %s\r\n	StringTable
EMD Plug-in: %s\r\n	EMD Plug-in: %s\r\n	StringTable
\nFavorites	\nFavoris	StringTable
\nUpdate HTML	\nActualiser HTML	StringTable
\nExit	\nQuitter	StringTable
\nSelect All Check boxes	\nActiver toutes les cases  cocher	StringTable
\nClear All Check boxes	\nDsactiver toutes les cases  cocher	StringTable
\nRefresh	\nActualiser	StringTable
\nGo	\nAtteindre	StringTable
\nRestore	\nRestaurer	StringTable
\nMinimize	\nRduire	StringTable
\nFormat	\nFormater	StringTable
\nList Name	\nNom de la liste	StringTable
\nAddress	\nAdresse	StringTable
\nRecord to	\nEnregistrer dans	StringTable
\nBit rate	\nDbit	StringTable
\nAudio Album Name	\nTitre de l'album	StringTable
\nUp	\nHaut	StringTable
\nSwitch View	\nChanger de vue	StringTable
\nArtist	\nArtiste	StringTable
\nSelect View	\nAffichage	StringTable
\nGenre	\nGenre	StringTable
\nProperties	\nProprits	StringTable
\nCD Info (Ctrl+I)	\nInfos CD (Ctrl+I)	StringTable
\nEject	\nEjecter	StringTable
\nRecord Selection	\nEnregistrer la slection	StringTable
\nCreate New Album	\nCrer un nouvel album	StringTable
\nDelete (Del)	\nSupprimer (Suppr)	StringTable
\nCopy(Ctrl+C)	\nCopier (Ctrl+C)	StringTable
\nPaste(Ctrl+V)	\nColler (Ctrl+V)	StringTable
\nCD Drive	\nLecteur de CD	StringTable
\nPrint Label	\nImprimer l'tiquette	StringTable
\nSelect All	\nTout slectionner	StringTable
\nDivide	\nDiviser	StringTable
\nCombine	\nCombiner	StringTable
\nNew Album Folder	\nNouveau dossier d'album	StringTable
\n	\n	StringTable
\nDevice/Media Name	\nNom du support/priphrique	StringTable
Back to the previous page\nBack	Retour  la page prcdente\nPrcdent	StringTable
Forward to the next page\nForward	Accde  la page suivante\nSuivant	StringTable
Applies muting\nMuting	Active la fonction de silence\nSilence	StringTable
Create a new album\nNew album	Cre un nouvel album\nNouvel album	StringTable
Copy to the clipboard\nCopy	Copie dans le Presse-papiers\nCopier	StringTable
Insert the contents of the clipboard\nPaste	Insre le contenu dans la Presse-papiers\nColler	StringTable
Change the name of the selected album/track\nRename	Modifie le nom de l'album/la piste slectionn(e)\nRenommer	StringTable
Search for albums/tracks\nKeyword Search	Recherche des albums/pistes\nRechercher par mot-cl	StringTable
Show the CD Screen\nCD Screen	Affiche la fentre de CD\nFentre de CD	StringTable
Show the Import Screen\nImport Screen	Affiche la fentre d'importation\nFentre d'importation	StringTable
Show the Album Screen\nAlbum Screen	Affiche la fentre d'album\nFentre d'album	StringTable
Show the Device/Media screen\nDevice/Media Screen	Affiche la fentre du support/priphrique\nFentre du support/priphrique	StringTable
Volume Up\nVolume +	Augmente le volume\nVolume +	StringTable
Volume Down\nVolume -	Diminue le volume\nVolume -	StringTable
Show the Transfer Screen\nTransfer Screen	Affiche la fentre de transfert\nFentre de transfert	StringTable
Show Internet Screen\nInternet Screen	Affiche la fentre Internet\nFentre Internet	StringTable
Begin Recording from CD\nStart Recording	Lance l'enregistrement du CD\nLancer l'enregistrement	StringTable
Initialize the device/media\nInitialize	Initialise le support/priphrique\nInitialiser	StringTable
Show Tutorial\nTutorial(Ctrl+T)	Affiche le didacticiel\nDidacticiel (Ctrl+T)	StringTable
Stop Recording from CD\nStop Recording	Arrte l'enregistrement du CD\nArrter l'enregistrement	StringTable
Opens SonicStage settings dialog\nSettings	Affiche les paramtres de SonicStage\nParamtres	StringTable
Opens the music file (EMD) download screen\nInternet	Ouvre la fentre de tlchargement du fichier audio (EMD)\nInternet	StringTable
Eject CD\nEject	Ejecte le CD\nEjecter	StringTable
Import all the files in the hard disk\nImport All	Importe tous les fichiers sur le disque dur\nTout importer	StringTable
Show device/media properties\nDevice/Media Properties	Affiche les proprits du support/priphrique\nProprits du support/priphrique	StringTable
Checks all listed items\nCheck All	Active tous les lments de la liste\nTout activer	StringTable
Clears All\nClear All Checks	Dsactive tous les lments\nTout dsactiver	StringTable
Create a short cut on the desktop\nCreate Shortcut	Cre un raccourci sur le Bureau\nCrer un raccourci	StringTable
Show Cover Art/Lyrics Information\nCover Art/Lyrics Information	Affiche les informations sur la pochette/les paroles\nInformations sur la pochette/les paroles	StringTable
Import and play a file\nOpen	Importe et lit un fichier\nOuvrir	StringTable
Create a new album folder\nCreate a New Album Folder	Cre un nouveau dossier d'album\nCrer un nouveau dossier d'album	StringTable
Move the selected contents up\nMove Up	Dplace l'lment slectionn vers le haut\nVers le haut	StringTable
Move the selected contents down\nMove Down	Dplace l'lment slectionn vers le bas\nVers le bas	StringTable
Convert the file format for the device/media\nConvert Format	Convertit le format de fichier pour le support/priphrique\nConvertir le format	StringTable
Show the product support page\nProduct support page	Affiche la page d'assistance produit\nAssistance produit	StringTable
Show the cover art and level meter\nCover Art+Level meter	Affiche la pochette et l'analyse sous forme d'indicateur de niveau\nPochette + Niveau	StringTable
Show the cover art and spectrum\nCover Art+Spectrum	Affiche la pochette et l'analyse sous forme de spectre\nPochette + Spectre	StringTable
Show the cover art and wave line\nCover Art+Wave Line	Affiche la pochette et l'analyse sous forme d'onde\nPochette + Onde	StringTable
Show the cover art\nCover Art	Affiche la pochette\nPochette	StringTable
Show the level meter\nLevel	Affiche l'analyse sous forme d'indicateur de niveau\nNiveau	StringTable
Show the spectrum\nSpectrum	Affiche l'analyse sous forme de spectre\nSpectre	StringTable
Show the waveform\nWaveform	Affiche l'analyse sous forme d'onde\nOnde	StringTable
Starts import\nStart Import	Lance l'importation\nLancer l'importation	StringTable
Stops import\nStop Import	Arrte l'importation\nArrter l'importation	StringTable
Select all items\nSelect All	Slectionne tous les lments\nTout slectionner	StringTable
Jump to the start of the previous track\nPrevious Track	Retour au dbut de la piste prcdente\nPiste prcdente	StringTable
Play the selected album/track\nPlay the Selected Album/Track	Lit l'album/la piste slectionn(e)\nLire la slection	StringTable
Always on Top\nAlways-on-Top	Affiche la fentre au premier plan\nToujours visible	StringTable
Rename the device\nRename	Renomme le priphrique\nRenommer	StringTable
Divide the current track\nDivide	Divise la piste slectionne\nDiviser	StringTable
Combine the two selected tracks\nCombine	Combine les deux pistes slectionnes\nCombiner	StringTable
Mark the selected tracks for transfer\nMark for Transfer	Marque les pistes slectionnes  transfrer\nMarquer en vue d'un transfert	StringTable
Transfer all tracks located on the device\nTransfer All	Transfre toutes les pistes du priphrique\nTout transfrer	StringTable
Mark the selected albums/tracks for transfer\nMark for Transfer	Marque les albums/pistes slectionn(e)s\nMarquer en vue d'un transfert	StringTable
Clear all tracks in the device/media window marked for transfer\nClear All	Dslectionne toutes les pistes de la fentre du support/priphrique marques en vue d'un transfert\nTout dslectionner	StringTable
Perform a transfer\nPerform a Transfer	Effectue un transfert\nTransfrer	StringTable
Download CD info for the selected album\nGet CD Info	Tlcharge les infos CD de l'album slectionn\nInfos CD	StringTable
\nFast Forward	\nAvance rapide	StringTable
\nRewind	\nRembobiner	StringTable
Switch to Simple Mode\nSimple Mode (F11)	Passe en mode simple\nMode simple (F11)	StringTable
Switch to Full Mode\nFull Mode (F12)	Passe en mode dtaill\nMode dtaill (F12)	StringTable
Play the selected album/track\nPlay	Lit l'album/la piste slectionn(e)\nLire	StringTable
Pause playing the track\nPause	Suspend la lecture de la piste\nSuspendre	StringTable
Stop playing the track\nStop	Arrte la lecture de la piste\nArrter	StringTable
Jump to the start of the next track\nNext Track	Accde au dbut de la piste suivante\nPiste suivante	StringTable
Jump to the start of the track/previous track\nBack	Retour au dbut de la piste/piste suivante\nPrcdent	StringTable
Play all tracks in the current album repeatedly\nRepeat All	Lit toutes les pistes de l'album en boucle\nTout rpter	StringTable
Play the current track repeatedly\nRepeat Track	Lit la piste slectionne en boucle\nRpter la piste	StringTable
Play normally\nNormal	Lit les pistes normalement\nLecture normale	StringTable
Play tracks in random order	Lit les pistes dans l'ordre alatoire	StringTable
Mark the selected albums/tracks for writing\nWrite	Marque les albums/pistes slectionne(s)  graver\nGraver	StringTable
Delete the selection\nDelete	Supprime la slection\nSupprimer	StringTable
Display the properties of the selected album/track\nProperties	Affiche les proprits de l'album/la piste slectionn(e)\nProprits	StringTable
Turn muting on\nMuting On	Active la fonction de silence\nSilence activ	StringTable
Turn muting off\nMuting Off	Dsactive la fonction de silence\nSilence dsactiv	StringTable
Refresh the screen\nRefresh	Actualise les informations affiches dans la fentre\nActualiser	StringTable
Stop the transfer\nStop Transferring	Interrompt le transfert\nArrter le transfert	StringTable
Display/modify the search keyword\nKeyword	Affiche ou permet de modifier le mot-cl de recherche\nMot-cl	StringTable
Select the album to play\nAlbum	Slectionne l'album  lire\nAlbum	StringTable
Select the skin\nSkin	Slectionne le motif\nMotif	StringTable
Start the Music Visualizer\nMusic Visualizer	Dmarre Music Visualizer\nMusic Visualizer	StringTable
Show the cover art window\nCover Art	Affiche la fentre de la pochette\nPochette	StringTable
Display product registration page\nProduct Registration Page	Affiche la fentre d'enregistrement du produit\nEnregistrement du produit	StringTable
Display product registration page\nProduct Registration Page	Display product registration page\nProduct Registration Page	StringTable
Display product page\nProduct Page	Affiche la fentre du produit\nProduit	StringTable
Display product page\nProduct Page	Display product page\nProduct Page	StringTable
Starts Label Maker\nLabel Maker	Dmarre Label Maker\nLabel Maker	StringTable
Mark the selected albums/tracks for transfer\nTransfer	Marque les albums/pistes slectionn(e)s  transfrer\nTransfrer	StringTable
Change the location of the music file\nMove File	Modifie l'emplacement du fichier audio\nDplacer le fichier	StringTable
Record music to a CD-R/CD-RW\nCreate Audio CDs	Enregistre des donnes audio sur un CD-R/CD-RW\nCrer des CD audio	StringTable
Add the current track to the Favorites album\nAdd to the Favorites Album	Ajoute la piste slectionne  l'album des favoris\nAjouter  l'album des favoris	StringTable
\nMulti-byte	\nMulti-octet	StringTable
\nSingle-byte	\nMono-octet	StringTable
\nVisualizer Screen	\nFentre Visualizer	StringTable
Play all tracks in the current group repeatedly\nRepeat Group	Lit toutes les pistes du groupe slectionn en boucle\nRpter le groupe	StringTable
Play all tracks in the current group normally\nPlay Group	Lit toutes les pistes du groupe slectionn en mode normal\nLire le groupe	StringTable
\nPreserve the Aspect Ratio	\nConserver les proportions	StringTable
Change from multi-byte to single-byte.	Passe du multi-octet au mono-octet.	StringTable
Change from single-byte to multi-byte.	Passe du mono-octet au multi-octet.	StringTable
Hide the Cover art/Analyzer\nNo Display	Masque la pochette/l'analyseur\nMasquer	StringTable
Add content to the previous group\nAdd to Previous Group	Ajoute du contenu au groupe prcdent\nAjouter au groupe prcdent	StringTable
Create a new group\nNew group	Cre un nouveau groupe\nNouveau groupe	StringTable
Add content to the next group\nAdd to Next Group	Ajoute du contenu au groupe suivant\nAjouter au groupe suivant	StringTable
Remove content from the group\nRemove from Group	Supprime du contenu du groupe\nSupprimer du groupe	StringTable
Search for CD info in the HDD CD database\nSearch HDD CD Database	Recherche des infos CD dans la base CDDB du disque dur\nRechercher dans la base CDDB du disque dur	StringTable
Play the selected group\nPlay Selected Group	Lit le groupe slectionn\nLire le groupe slectionn	StringTable
Show OpenMG Web Site\nOpenMG Web Site	Accde au site Web OpenMG\nSite Web OpenMG	StringTable
***** Reserved No. 20000 - 20999 *****	***** Reserved No. 20000 - 20999 *****	StringTable
Copyright 2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corp.	Copyright 2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corp.	StringTable
Cannot locate the required program. Exiting this program.	Le programme requis est introuvable. L'excution du programme en cours va tre interrompue.	StringTable
SonicStage (Simple Mode)	SonicStage (Mode simple)	StringTable
SonicStage Version	Version de SonicStage	StringTable
Another program is currently running. To use SonicStage, please exit the other program first.	Un autre programme est en cours d'excution. Vous devez le quitter pour utiliser SonicStage.	StringTable
\nMaximize	\nAgrandir	StringTable
You must exit SonicStage to backup My Library. Do you want to exit SonicStage and start the SonicStage Backup Tool?	Vous devez quitter SonicStage pour effectuer une copie de sauvegarde de Ma bibliothque. Voulez-vous quitter SonicStage et dmarrer l'outil de sauvegarde SonicStage ?	StringTable
A user cannot log off during recording, transferring or importing of tracks. Please stop the operation and try again.	La fermeture d'une session utilisateur n'est pas autorise pendant l'enregistrement, le transfert ou l'importation de pistes. Arrtez l'opration et ressayez.	StringTable
Are you sure you want to restore the default settings?	Etes-vous sr(e) de vouloir rtablir les paramtres par dfaut ?	StringTable
Are you sure you want to restore the default folder settings?	Etes-cous sr(e) de vouloir rtablir les paramtres de dossier par dfaut ?	StringTable
Cannot change to Simple Mode while recording, transferring or CD writing.\nPlease stop the current operation and try again.	Impossible de passer en mode simple pendant un enregistrement, un transfert ou une gravure de CD.\nInterrompez l'opration en cours et ressayez.	StringTable
Cannot launch %s as it is being used by another user.	Impossible de dmarrer l'application %s en raison de son utilisation par un autre utilisateur.	StringTable
The clock cannot be displayed properly with the current version of Macromedia Flash Player.	La version actuelle de Macromedia Flash Player ne permet pas d'afficher correctement l'horloge.	StringTable
The selected music file cannot be played back because the system information has been changed.\nClick OK to automatically close SonicStage and open the SonicStage System Information Restore Tool.	Impossible de lire le fichier audio slectionn car les informations systme ont t modifies.\nCliquez sur OK pour fermer automatiquement SonicStage et ouvrir l'outil de restauration des informations systme SonicStage.	StringTable
The settings can be changed only when an MD disc is inserted.\n\nPlease insert a disc, select the MD icon and try again.	Les paramtres ne peuvent tre modifis que si un MiniDisc a t insr.\n\nInsrez un disque, slectionnez l'icne MiniDisc, puis ressayez.	StringTable
The Standby function is not available during recording, transferring or importing of tracks.  Please stop the current operation and try again.	La fonction de mise en veille n'est pas disponible pendant un enregistrement, un transfert ou une importation de pistes. Arrtez l'opration en cours et ressayez.	StringTable
Cannot find SonicStage System Information Restore Tool.	L'outil de restauration des informations systme SonicStage est introuvable.	StringTable
Only Administrator and Power User group members may operate this program. Please contact your administrator or log on as an Administrator or Power User.\nPlease use this program as a computer administrator user on Windows XP Home Edition.	Seuls les membres des groupes Administrateur et Utilisateur avec pouvoir sont autoriss  excuter ce programme. Contactez votre administrateur ou ouvrez une session en tant qu'administrateur ou utilisateur avec pouvoir.\nSous Windows XP Edition familiale, vous devez ouvrir une session en tant qu'administrateur de l'ordinateur.	StringTable
This software is incompatible with Microsoft Windows 3.1(TM).	Ce logiciel n'est pas compatible avec Microsoft Windows 3.1(TM).	StringTable
This software is incompatible with Microsoft Windows 95(TM).	Ce logiciel n'est pas compatible avec Microsoft Windows 95(TM).	StringTable
This software is incompatible with Microsoft Windows NT4(TM).	Ce logiciel n'est pas compatible avec Microsoft Windows NT4(TM).	StringTable
You cannot shut down your computer or log off during a transfer\nor while recording is in progress.\nPlease stop the current operation or wait until it finishes and try again.	Vous ne pouvez pas fermer une session ou mettre votre ordinateur hors tension lorsqu'un transfert ou un enregistrement est en cours.\nArrtez l'opration en cours ou attendez qu'elle se termine et ressayez.	StringTable
***** Reserved No.20100 - 22999 *****	***** Reserved No.20100 - 22999 *****	StringTable
Unlimited	Illimit	StringTable
Prohibited	Interdit	StringTable
Cover Art	Pochette	StringTable
Comments	Commentaires	StringTable
Image Files (*.jpg;*.gif;*.bmp)|*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.gif;*.bmp||	Fichiers d'image (*.jpg;*.gif;*.bmp)|*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.gif;*.bmp||	StringTable
Image Files (*.jpg;*.bmp)|*.jpg;*,jpeg;*.jpe;*.bmp||	Fichiers d'image (*.jpg;*.bmp)|*.jpg;*,jpeg;*.jpe;*.bmp||	StringTable
%2ld.%02d MB	%2ld.%02d Mo	StringTable
%4.2f MB   (%s%s)	%4.2f Mo (%s%s)	StringTable
.GIF	.GIF	StringTable
All -%02d:%02d	Tous -%02d:%02d	StringTable
%03d %02d:%02d	%03d %02d:%02d	StringTable
%03d -%02d:%02d	%03d -%02d:%02d	StringTable
Text Documents (*.txt)|*.txt|All Files|*.*||	Documents texte (*.txt)|*.txt|Tous les fichiers|*.*||	StringTable
%s %d kbps	%s %d Kbit/s	StringTable
GB	Go	StringTable
%s GB	%s Go	StringTable
%s MB	%s Mo	StringTable
(SP)	SP	StringTable
Writing %d%%	Gravure %d%% en cours	StringTable
Transferring %d%%	Transfert de %d%% en cours	StringTable
Recording %d%%	Enreg. de %d%%	StringTable
Tracks	Pistes	StringTable
33 kbps	33 Kbit/s	StringTable
47 kbps	47 Kbit/s	StringTable
66 kbps	66 Kbit/s	StringTable
94 kbps	94 Kbit/s	StringTable
105 kbps	105 Kbit/s	StringTable
132 kbps	132 Kbit/s	StringTable
146 kbps	146 Kbit/s	StringTable
176 kbps	176 Kbit/s	StringTable
%d kbps	%d Kbit/s	StringTable
32 kbps	32 Kbit/s	StringTable
48 kbps	48 Kbit/s	StringTable
64 kbps	64 Kbit/s	StringTable
72 kbps	72 Kbit/s	StringTable
96 kbps	96 Kbit/s	StringTable
128 kbps	128 Kbit/s	StringTable
Cannot find the OpenMG Secure Module. Exiting SonicStage.	OpenMG Secure Module est introuvable. L'excution de SonicStage va tre interrompue.	StringTable
***** Reserved No. 23000 - 23999 *****	***** Reserved No. 23000 - 23999 *****	StringTable
Select a location to save temporary files.	Slectionnez un emplacement d'enregistrement des fichiers temporaires.	StringTable
Background	Arrire-plan	StringTable
CD drive settings	Paramtres de lecteur de CD	StringTable
CDDB	CDDB	StringTable
Display Setting	Paramtre d'affichage	StringTable
CD recording	Enregistrement de CD	StringTable
Creating a CD	Cration d'un CD	StringTable
Advanced settings	Paramtres avancs	StringTable
General	Gnral	StringTable
Get CD info	Infos CD	StringTable
Location to save recorded files	Fichiers enreg.	StringTable
Simple Mode	Mode simple	StringTable
Transfer	Transfert	StringTable
Transfer mode	Mode de transfert	StringTable
Do you really want to remove the cover art image '%1' from SonicStage?	Etes-vous sr(e) de vouloir supprimer la pochette %1 de SonicStage ?	StringTable
Are you sure you want to delete the URL '%1'?	Etes-vous sr de vouloir supprimer l'URL %1 ?	StringTable
The folder you have selected cannot be used as a destination folder.	Vous ne pouvez pas utiliser le dossier slectionn comme dossier de destination.	StringTable
The specified path is longer than 200 characters.\nSonicStage can only accept a path of up to 200 characters (200 bytes) in length.\nPlease specify a folder with a shorter path. \n	Le chemin d'accs spcifi comporte plus de 200 caractres.\nSonicstage ne reconnat pas les chemins d'accs de plus de 200 caractres (200 octets).\nSpcifiez un chemin d 'accs au dossier plus court. \n	StringTable
The path for the specified folder contains one or more invalid characters.\nPlease specify a folder with a valid path.	Le chemin d'accs au dossier spcifi comporte un ou plusieurs caractres incorrects.\nSpcifiez un chemin d'accs au dossier correct.	StringTable
Available	Disponible(s)	StringTable
Select a location to save the CD info files.	Slectionnez un emplacement d'enregistrement des fichiers d'infos CD.	StringTable
Are you sure you want to delete the playback count and transfer count histories?	Etes-vous sr(e) de vouloir supprimer l'historique de lecture et de transfert ?	StringTable
http://	http://	StringTable
None	Aucun	StringTable
Options	Options	StringTable
Name	Nom	StringTable
URL	URL	StringTable
The CD is currently in use. Cannot perform the drive check.	Le CD est en cours d'utilisation. Impossible de procder au contrle du lecteur.	StringTable
Memory Stick/Network Walkman	Memory Stick/Network Walkman	StringTable
***** Reserved No. 240000 - 24999 *****	***** Reserved No. 240000 - 24999 *****	StringTable
Has expiration date	Comporte une date d'expiration	StringTable
Expired	Expir(e)	StringTable
%s\nAre you sure you would like to delete this file?	%s\nEtes-vous sr de vouloir supprimer ce fichier ?	StringTable
Bit rate	Dbit	StringTable
bytes	octets	StringTable
The music files are currently in use by SonicStage Server, so they cannot be deleted.	Impossible de supprimer les fichiers audio car ils sont en cours d'utilisation par SonicStage Server.	StringTable
One of the tracks is currently in use by SonicStage Server, so the operation cannot be completed.	Impossible d'effectuer l'opration car l'une des pistes est en cours d'utilisation par SonicStage Server.	StringTable
This file is the only file registered to this content.\nIt can only be deleted from the Edit menu.	Ce fichier est le seul  tre li  ce contenu.\nVous ne pouvez le supprimer qu' partir du menu Edition.	StringTable
Cannot delete a file while it is being played back.	Impossible de supprimer un fichier en cours de lecture.	StringTable
Cannot move the music file while the track is being played back.	Impossible de transfrer un fichier audio lorsqu'une piste est en cours de lecture.	StringTable
CD Track #	Piste CD n	StringTable
Remaining transfer count	Nombre de transferts restant	StringTable
Codec	Codec	StringTable
Date recorded	Date d'enregistrement	StringTable
The specified path is invalid.	Ce chemin d'accs est incorrect.	StringTable
File location	Emplacement du fichier	StringTable
File size	Taille du fichier	StringTable
Format	Formatage	StringTable
Genre	Genre	StringTable
Cannot remove the selected tracks because one or more are being played back or transferred.	Impossible de supprimer les pistes slectionnes car une ou plusieurs d'entre elles sont en cours de lecture ou de transfert.	StringTable
Transfer to the MD	Transfrer sur le MiniDisc	StringTable
The following tracks were not deleted from the hard disk, \r\nbecause they were created by a program other than SonicStage.\r\n\r\n	Les pistes suivantes n'ont pas t supprimes du disque dur\r\ncar elles n'ont pas t cres  l'aide de SonicStage.\r\n\r\n	StringTable
Start date/time	Date/heure de dbut	StringTable
Playback count	Nombre de lectures	StringTable
Expiration date	Date d'expiration	StringTable
View...	Afficher...	StringTable
Edit...	Editer...	StringTable
Track Properties	Proprits de la piste	StringTable
The same artist/genre name will be assigned to the selected tracks.	Le mme nom d'artiste/de genre sera affect aux pistes slectionnes.	StringTable
Track properties cannot be edited because one or more of the track's music files are read-only or editing privileges have not been granted.	Impossible de modifier les proprits de piste car un ou plusieurs fichiers audio sont en lecture seule ou l'dition n'est pas autorise.	StringTable
The corresponding contents were not found.	Le contenu est introuvable.	StringTable
Enter the title.	Saisissez le titre.	StringTable
Auto search	Recherche auto.	StringTable
Select a destination folder:	Slectionnez le dossier de destination :	StringTable
Skip count	Ignorer le nombre	StringTable
Source	Source	StringTable
EMD Contents	Contenu EMD	StringTable
Cannot be transferred to a CD	Impossible d'effectuer le transfert vers un CD.	StringTable
%d transfers remaining	%d transfert(s) restant(s)	StringTable
Can be played back %d times.	%d lecture(s) autorise(s).	StringTable
Can no longer be played back.	Lecture non autorise.	StringTable
The string of characters is too long.	La chane de caractres est trop longue.	StringTable
Copyright restrictions do not allow the selected URLs to be changed.	Les restrictions de droits d'auteur ne vous autorisent pas  modifier les URL slectionns.	StringTable
Copyright restrictions do not allow the selected URLs to be deleted.	Les restrictions de droits d'auteur ne vous vous autorisent pas  supprimer les URL.	StringTable
Unable to retrieve CD info because no album was selected.	Impossible de rcuprer les infos CD car aucun album n'a t slectionn.	StringTable
Unable to retrieve CD info because the selected album was not created by recording a CD.	Impossible de rcuprer les infos CD car l'album slectionn n'a pas t cre par l'enregistrement d'un CD.	StringTable
Track count	Nombre de pistes	StringTable
Deleting expired content...	Suppression du contenu dont la date de validit a expir...	StringTable
Search Name	Rechercher par nom	StringTable
All Tracks	Toutes les pistes	StringTable
My Library	Ma bibliothque	StringTable
Search	Rechercher	StringTable
Keyword Search Results	Rsultats de la recherche par mot-cl	StringTable
Input Source	Source d'entre	StringTable
Various Search	Recherche multiple	StringTable
Are you sure you want to delete?	Etes-vous certain(e) de vouloir procder  la suppression ?	StringTable
Are you sure you want to delete?\n(Files other than those created by SonicStage may be deleted.)	Etes-vous certain(e) de vouloir procder  la suppression ?\n(Des fichiers autres que ceux cres  l'aide de SonicStage pourraient tre supprims.)	StringTable
This album is currently read-only.	Cet album est en lecture seule.	StringTable
Cannot delete the album because it is currently in use.	Impossible de supprimer l'album car il est en cours d'utilisation.	StringTable
Cannot open the database.\nIf the database file is read-only, change the attribute of the file.	Impossible d'ouvrir la base de donnes.\nLe fichier de base de donnes est peut-tre en lecture seule. Modifiez cet attribut.	StringTable
Cannot find the database file, or the database file is corrupted.\nClick OK to recover the database. Click Cancel to exit the program.	Le fichier de base de donnes est introuvable ou corrompu.\nCliquez sur OK pour rcuprer la base de donnes. Cliquez sur Annuler pour quitter le programme.	StringTable
Cannot recover the database file.\nClick OK to copy an empty database file.\nClick Cancel to exit the program.	Impossible de rcuprer le fichier de base de donnes.\nCliquez sur OK pour copier un fichier de base de donnes vide.\nCliquez sur Annuler pour quitter le programme.	StringTable
Purchased music	Contenu audio achet	StringTable
You cannot move the Favorites album into an album folder unless you rename it.	Vous ne pouvez pas dplacer l'album des favoris dans un dossier d'album  moins de le renommer.	StringTable
Favorites	Favoris	StringTable
Cannot perform a search while playback is in progress. Please stop the playback and try again.	Impossible d'effectuer une recherche lorsqu'une lecture est en cours. Arrtez la lecture et ressayez.	StringTable
Cannot move the folder.\nThe destination folder is a subfolder of the source folder.	Impossible de transfrer le dossier.\nLe dossier de destination est un sous-dossier du dossier source.	StringTable
Cannot move the folder.\nThe destination folder is the same as the source folder.	Impossible de transfrer le dossier.\nLe dossier de destination est identique au dossier source.	StringTable
Cannot delete the album while it is being recorded.	Impossible de supprimer un album en cours d'enregistrement.	StringTable
Cannot delete the album because tracks on this album are currently in use.	Impossible de supprimer l'album en raison de l'utilisation des pistes de cet album.	StringTable
Cannot register the cover art because the file type or the file content is invalid.	Impossible d'enregistrer la pochette.	StringTable
Album Properties	Proprits de l'album	StringTable
Unable to save the %s name because the maximum character length has been exceeded. The maximum character length is 255.	Impossible d'enregistrer le nom %s car le nombre de caractres autoris a t dpass. Le nombre de caractres maximal s'lve  255.	StringTable
ZZ	ZZ	StringTable
<Artist>	<Artiste>	StringTable
<Genre>	<Genre>	StringTable
<Album> Untitled	<Album> sans titre	StringTable
<blank>	<vierge>	StringTable
The cover art image for this album is protected by copyright. \nThis image cannot be used for printing a label.	L'image de la pochette de cet album est protge par des droits d'auteur.\nVous ne pouvez pas l'utiliser pour imprimer une tiquette.	StringTable
Artist Name	Artiste	StringTable
Initial	Initiale	StringTable
Albums (by album)	Albums (par album)	StringTable
Albums (by artist)	Albums (par artiste)	StringTable
Albums (by genre)	Albums (par genre)	StringTable
Unassigned tracks	Pistes non affectes	StringTable
Only My Compilation albums	Uniquement les albums de Ma compilation	StringTable
New Album	Nouvel album	StringTable
New album contents:	Nouveau contenu d'album :	StringTable
New album name:	Nouveau titre d'album :	StringTable
Failed to initialize OmgiiLock.	Echec de l'initialisation d'OmgiiLock.	StringTable
Select a folder for saving OpenMG Contents.	Slectionnez un dossier d'enregistrement des donnes OpenMG.	StringTable
Are you sure you want to delete the folder (or folders)?\nAny albums in the folder being deleted are moved to the parent folder.	Etes-vous sr(e) de vouloir supprimer le(s) dossier(s) ?\nTout album du dossier  supprimer sera transfr dans le dossier parent.	StringTable
Cannot delete the albums.	Impossible de supprimer les albums.	StringTable
Others	Autres	StringTable
Are you sure you want to change artist's initial?	Etes-vous sr(e) de vouloir modifier l'initiale du nom de l'artiste ?	StringTable
Optimizing the database can take approximately one minute and cannot be interrupted.\nAre you sure you want to optimize the database now?	L'optimisation de la base de donnes peut prendre approximativement une minute et ne peut pas tre interrompue.\nEtes-vous sr(e) de vouloir optimiser la base de donnes maintenant ?	StringTable
Are you sure you want to restore the default artist's initial?	Etes-vous sr(e) de vouloir restaurer l'initiale par dfaut du nom de l'artiste ?	StringTable
It is not possible to optimize the database because it is in use.\nPlease stop the current operation and try again.	Impossible d'optimiser la base de donnes car elle est en cours d'utilisation.\nInterrompez l'opration en cours et ressayez.	StringTable
This artist name already exists.\nPlease enter a different name.	Ce nom d'artiste existe dj.\nSaisissez un autre nom.	StringTable
Failed to optimize the database.	L'optimisation de la base de donnes a chou.	StringTable
Album name	Titre de l'album	StringTable
Please select a folder for saving the recorded files.	Slectionnez un dossier d'enregistrement des fichiers.	StringTable
An album is not selected.\nAlbum cover art can be dragged onto an album when playback is stopped. Track cover art can be dragged onto an album when the track is playing.	Aucun album n'est slectionn.\nVous pouvez dplacer la pochette d'un album vers un autre album lorsque la lecture est arrte. Vous pouvez dplacer la pochette de la piste vers un album lorsque la lecture de la piste est en cours.	StringTable
The cover art has been assigned to the album.\nWould you like to assign this image to all the songs in the album that do not have an image assigned to them already?	La pochette a t affecte  un album.\nVoulez-vous affecter cette image  tous les morceaux de l'album auxquels une image n'est pas dj associe?	StringTable
Conversion to %s %s kbps.	Conversion  %s %s Kbit/s.	StringTable
The following files were converted to %s.	Les fichiers suivants ont t convertis au format %s.	StringTable
The following files are already %s.	Les fichiers suivants sont dj %s.	StringTable
Cannot play back music files while a CD is being created.	Impossible de lire des fichiers audio pendant la cration d'un CD.	StringTable
Cannot play back music files while a CD is being recorded.	Impossible de lire des fichiers audio pendant l'enregistrement d"un CD.	StringTable
Cannot combine these tracks because their bit rates are different.	Impossible de combiner ces pistes car les dbits sont diffrents.	StringTable
Cannot combine the selected tracks because they have been transferred.	Impossible de combiner les pistes slectionnes car elles ont t transfres.	StringTable
Cannot combine the selected tracks because of their copyright restrictions.	Impossible de combiner les pistes slectionnes en raison des restrictions de droits d'auteur.	StringTable
An error occurred during the combine.	Une erreur s'est produite pendant la combinaison.	StringTable
Cannot find the files to combine.	Les fichiers  combiner sont introuvables.	StringTable
Cannot combine the selected tracks because their combined length would exceed the maximum allowed length.	Impossible de combiner les pistes slectionnes car la dure totale dpasserait la limit autorise.	StringTable
Cannot combine the selected tracks because the file format is not\nsupported.\n\nNote:\nYou can confirm the format information in the track properties.	Impossible de combiner les pistes slectionnes car le format de fichier\nn'est pas pris en charge.\n\nRemarque :\nVous pouvez vrifier le format dans la fentre des proprits de la piste.	StringTable
There tracks cannot be combined.	Impossible de combiner ces pistes.	StringTable
Cannot combine the selected tracks while either track is being played.	Impossible de combiner les pistes slectionnes pendant la lecture des pistes.	StringTable
Cannot combine a track with itself.	Impossible de combiner une piste avec elle-mme.	StringTable
Cannot divide because the selected track has been transferred.	Impossible de diviser la piste slectionne car elle a t transfre.	StringTable
Cannot divide the selected track because more than one music file is registered for the track.\nOnly a track with one registered music file in OpenMG (ATRAC3) or OpenMG (ATRAC3plus) format\ncan be divided.\n\nNote:\nYou can  confirm the format information in the track properties.	Impossible de diviser la piste slectionne car plus d'un fichier audio y est associ.\nVous pouvez diviser uniquement les pistes auxquelles un seul fichier audio au format OpenMG (ATRAC3) ou OpenMG (ATRAC3plus)\nest associ.\n\nRemarque :\nVous pouvez vrifier le format dans les proprits de la piste.	StringTable
Cannot divide the selected track because of copyright restrictions.	Impossible de diviser la piste slectionne en raison des restrictions de droits d'auteur.	StringTable
An error occurred during the divide.	Une erreur est survenue pendant la division.	StringTable
The file name can have a maximum length of 255 characters.\nThe name after the divide will exceed this limit.\nMake sure to choose a name that is under 255 characters.\n(Note: After the divide, "_1" and "_2" are added to the name (e.g. Title becomes Title_1 and Title_2.\nInclude these two characters when counting the number of characters in the name.)	Le nom de fichier peut comporter jusqu' 255 caractres.\nLe nom aprs la division dpassera cette limite.\nSaisissez un nom de moins de 255 caractres.\n(Rem. : aprs la division, les caractres "_1" et "_2" seront ajouts au nom. Par exemple, "Titre" deviendra "Titre_1" et "Titre_2".\nCes deux caractres sont  comptabiliser dans le nombre total de caractres.)	StringTable
Cannot divide because the MD disc already contains the maximum number of tracks.	Impossible de procder  la division car le MiniDisc comporte le nombre maximum de pistes. formulation +/-	StringTable
Cannot divide the track because the file format is not\nsupported.\n\nNote:\nYou can confirm the format information in the track properties.	Impossible de diviser la piste car le format de fichier\nn'est pas pris en charge.\n\nRemarque :\nVous pouvez vrifier le format dans les proprits de la piste.	StringTable
Cannot divide because the length of the track is zero.	Impossible de diviser la piste car la dure de la piste est  zro.	StringTable
***** Reserved No. 25000 - 25999 *****	***** Reserved No. 25000 - 25999 *****	StringTable
Hard disk and %s	Disque dur et %s	StringTable
Unable to play this track. Click Stop to end the playback. Then click Play to try playing the track again.	Impossible de lire cette piste. Cliquez sur Arrter pour interrompre la lecture, puis sur Lire pour essayer de relancer la lecture.	StringTable
Cannot initialize OpenMG CD Manager.	Impossible d'initialiser OpenMG CD Manager.	StringTable
A CD read error has occurred.	Une erreur de lecture du CD est survenue.	StringTable
Retrieving media information...	Lecture d'informations sur le support...	StringTable
Checking the transfer size...	Vrification de la taille du transfert...	StringTable
Checking the read information...	Vrification des informations de lecture...	StringTable
Please restart Windows and perform the CD drive check.	Redmarrez Windows et excutez un contrle du lecteur de CD.	StringTable
An audio track cannot be found on the CD.	Une piste audio est introuvable sur le CD.	StringTable
Your system does not have enough free memory to perform the drive check at this time.	Votre systme ne dispose pas de d'un espace mmoire suffisant pour le contrle du lecteur.	StringTable
An audio CD cannot be found. Please make sure an audio CD is inserted and try again.	CD audio est introuvable. Assurez-vous qu'un CD audio est insr dans le lecteur et ressayez.	StringTable
Another program may be using the CD drive.	Il se peut qu'un autre programme utilise le lecteur de CD.	StringTable
Unable to detect a CD drive.	Impossible d'identifier un lecteur de CD.	StringTable
Not enough memory to check the CD drive.	Mmoire insuffisante pour contrler le lecteur de CD.	StringTable
The CD drive may not be supported or the audio CD being used is not suitable for the checking process. Please insert another disc and try again.	Il se peut que le lecteur de CD ne soit pas pris en charge ou que le CD audio utilis ne convienne pas pour le contrle. Insrez un autre disque et ressayez.	StringTable
File Size	Taille	StringTable
A recording session is currently running.\nDo you want to end the session?	Une session d'enregistrement est en cours d'excution.\nVoulez-vous y mettre une fin ?	StringTable
Please make sure another program is not using the CD drive at this time.	Vrifiez que le lecteur de CD n'est pas utilis par un autre programme.	StringTable
AUDIO CD	CD AUDIO	StringTable
CD EXTRA	CD EXTRA	StringTable
CD TEXT	CD TEXTE	StringTable
The selected recording format is not ATRAC3.	Le format d'enregistrement slectionn n'est pas ATRAC3.	StringTable
Hard disk	Disque dur	StringTable
Please select the tracks you wish to record.	Slectionnez les pistes  enregistrer.	StringTable
Unable to detect an audio CD. Please insert an audio CD.	Aucun CD audio n'a t identifi. Insrez un CD audio.	StringTable
This CD cannot be recorded.	Impossible d'enregistrer ce CD.	StringTable
Do you want to store the edited properties?	Voulez-vous enregistrer les modifications des proprits ?	StringTable
Completed	Termin	StringTable
Recording...	Enregistrement...	StringTable
Interrupted	Interrompu	StringTable
CD Properties	Proprits du CD	StringTable
Recordable time available (%s: %d kbps): %d hr	Dure d'enregistrement disponible (%s : %d Kbit/s) : %d h	StringTable
Recorded	Enregistr(e)	StringTable
An error has occurred while preparing to record the CD. Please try again.	Une erreur est survenue pendant la prparation de l'enregistrement du CD. Veuillez ressayer.	StringTable
Failed to initialize the database module.	Impossible d'initialiser le module de base de donnes.	StringTable
Failed to register data to the database.	L'enregistrement des donnes dans la base de donnes a chou.	StringTable
Failed to update the database.	La mise  jour de la base de donnes a chou.	StringTable
Cannot transfer tracks to a Memory Stick that does not support digital rights management.\nPlease use a MagicGate Memory Stick.	Impossible de transfrer des pistes vers un Memory Stick qui ne reconnat pas la technologie de gestion des droits numriques.\nVous devez utiliser un MagicGate Memory Stick.	StringTable
Please enter the title.	Saisissez le titre.	StringTable
Cannot play a track that is not selected for recording.	Impossible de lire une piste qui n'a pas t slectionne pour l'enregistrement.	StringTable
Cannot play a track that is not being recorded.	Impossible de lire une piste qui n'est pas enregistre.	StringTable
Unable to play the track while it is recording.	Impossible de lire une piste en cours d'enregistrement.	StringTable
Error	Erreur	StringTable
-	-	StringTable
Recording	Enregistrement	StringTable
Unable to record all of the tracks because the recording destination does not have enough space.	Impossible d'enregistrer toutes les pistes en raison d'un espace disponible insuffisant dans le dossier d'enregistrement.	StringTable
Unable to record the selected tracks because the recording destination is full.	Impossible d'enregistrer les pistes slectionnes car le dossier d'enregistrement est satur.	StringTable
Recording was stopped due to a lack of disk space.	L'enregistrement a t interrompu en raison d'un espace disque insuffisant.	StringTable
This operation is not available while recording.	Vous ne pouvez pas effectuer cette opration pendant un enregistrement.	StringTable
A CD-R/CD-RW drive was not found. Please exit SonicStage, check the connection, and restart the program.	Le lecteur CD-R/CD-RW est introuvable. Quittez SonicStage, vrifiez la connexion et redmarrez le programme.	StringTable
The CD drive is not responding. Please exit SonicStage, check the connection, and restart the program.	Le lecteur de CD ne rpond pas. Quittez SonicStage, vrifiez la connexion et redmarrez le programme.	StringTable
Cannot record a CD while a transfer is in progress.	Impossible d'enregistrer un CD lorsqu'un transfert est en cours.	StringTable
Cannot record a CD while a device/media is playing.\n\nPlayback of the device/media will be stopped before starting to record.	Impossible d'enregistrer un CD lorsque le support/priphrique est sollicit.\n\nLa lecture des donnes du support/priphrique sera interrompue avant de lancer l'enregistrement.	StringTable
A CD has been inserted. SonicStage will start recording the CD.\nA device/media cannot be played back during CD recording, so playback of the device/media will be stopped.	Un CD a t insr. SonicStage va commencer l'enregistrement du CD.\nVous ne pouvez pas lire les donnes d'un support/priphrique pendant un enregistrement de CD. La lecture va tre interrompue.	StringTable
SonicStage will change to the CD recording screen to start recording the CD.\n(SonicStage options are set for recording CDs automatically when they are inserted.)	SonicStage va afficher la fentre d'enregistrement de CD pour lancer l'enregistrement.\n(SonicStage est configur de sorte qu'un CD est enregistr automatiquement ds son insertion.)	StringTable
CD recording cannot be started because a CD is currently being created.	Impossible de dmarrer l'enregistrement de CD car un CD est en cours de cration.	StringTable
Automatic recording was stopped because CD info could not be retrieved.	L'enregistrement automatique a t interrompu car les infos CD sont inaccessibles.	StringTable
Cannot start automatic recording because a music file is being imported.	Impossible de dmarrer l'enregistrement automatique car un fichier audio est en cours d'importation.	StringTable
An audio track cannot be found on the CD. Please use an audio CD for the drive check.	Piste audio introuvable sur le CD. Le contrle du lecteur requiert l'utilisation d'un CD audio.	StringTable
You need additional disk space for drive check.	Le contrle du lecteur requiert plus d'espace disque.	StringTable
Can no longer detect the CD drive.\n Please exit SonicStage, check the drive connection, and restart the program.	Impossible d'identifier le lecteur de CD.\nQuittez SonicStage, vrifiez la connexion et redmarrez le programme.	StringTable
Automatic recording does not work with CD EXTRAs\nPlease exit all programs that use CD EXTRAs and record the disc from the CD recording screen.	Les CD EXTRA ne sont pas compatibles avec la fonction d'enregistrement automatique.\nQuittez tous les programmes qui les utilisent et enregistrez le disque depuis la fentre d'enregistrement CD.	StringTable
The combined length of the name and URL is limited to 254 characters.\nPlease enter a shorter name or URL.	Le nombre de caractres autoris pour la combinaison du nom et de l'URL est limit  254.\nSaisissez un nom ou un URL plus court.	StringTable
***** Reserved No. 26000 - 26999 *****	***** Reserved No. 26000 - 26999 *****	StringTable
Write to both single-byte and multi-byte areas	Gravure dans les zones mono- et multi-octet	StringTable
Write to multi-byte area	Gravure en zone multi-octet	StringTable
Write to single-byte area	Gravure en zone mono-octet	StringTable
%d min.	%d min	StringTable
Device/Media Properties	Proprits du support/priphrique	StringTable
Hi-MD	Hi-MD	StringTable
Net MD	Net MD	StringTable
Some characters were detected that are not accepted by the Net MD.\n [ \\ ] ^ { | } ~ \n These characters will be automatically replaced by blank characters.	Le systme a dtect certains caractres non reconnus par Net MD.\n [ \\ ] ^ { | } ~ \n Ces caractres seront automatiquement remplacs par des caractres vides.	StringTable
This MD contains characters from an unsupported language.\n Titles (multi-byte) will not be properly displayed or edited.	La langue des caractres de ce MiniDisc n'est pas prise en charge.\n Les titres (multi-octets) ne s'afficheront pas correctement ou vous ne pourrez pas les modifier.	StringTable
Name (single-byte):	Nom (mono-octet) :	StringTable
Name (multi-byte):	Nom (multi-octet) :	StringTable
Hi-MD format	Format Hi-MD	StringTable
MD format	Format MD	StringTable
LP2 Stereo	Stro LP2	StringTable
LP4 Stereo	Stro LP4	StringTable
Mono	Mono	StringTable
Stereo	Stro	StringTable
based on SP mode	bas(e) sur le mode SP	StringTable
Title (single-byte)	Titre (mono-octet)	StringTable
Title (multi-byte)	Titre (multi-octet)	StringTable
Single-byte	Mono-octet	StringTable
Multi-byte	Multi-octet	StringTable
Cannot transfer the track or tracks.\nThe current device/media does not support the file format.\n	Impossible de transfrer une ou plusieurs pistes.\nLe support/priphrique ne prend pas en charge le format de fichier.\n	StringTable
The track list was restored,\nbecause it was edited by another program.	La liste des pistes a t restaure\ncar elle a t modifie par un autre programme.	StringTable
The track list for this media has been edited by another program.\nThe media is write protected, so the list has been temporarily modified.\nFor the modifications to take effect, unlock the Memory Stick and reinsert it.	La liste des pistes de ce support a t modifie par un autre programme.\nLa liste a t modifie de faon temporaire car le support est protg en criture.\nVous devez dverrouiller le Memory Stick et le rinsrer pour appliquer les modifications.	StringTable
Delete Group	Supprimer le groupe	StringTable
Delete Track	Supprimer la piste	StringTable
Are you sure you want to stop transferring?	Etes-vous sr(e) de vouloir arrter le transfert ?	StringTable
If you stop the writing operation, the CD will not be readable. Are you sure you want to stop writing?	Si vous arrtez l'opration de gravure, le CD sera illisible. Etes-vous sr(e) de vouloir arrter la gravure ?	StringTable
All multi-byte titles will be displayed as single-byte titles.\nCharacters that cannot be converted are replaced by a blank character.	Tous les titres multi-octet s'afficheront comme des titres mono-octet.\nLes caractres inconvertibles seront remplacs par un caractre vide.	StringTable
All single-byte titles are reflected in the multi-byte titles.	Tous les titres mono-octet sont repris dans les titres multi-octet.	StringTable
Are you sure you want to switch to Net MD mode?\nIf the disc contains data, the disc will have to be initialized before it can be used. All existing data will be lost.	Etes-vous sr(e) de vouloir passer en mode Net MD ?\nSi le disque contient des donnes, vous devrez l'initialiser avant de pouvoir l'utiliser. Toutes les donnes existantes seront perdues.	StringTable
Are you sure you want to switch to Hi-MD mode?\nIf the disc contains data, the disc will have to be initialized before it can be used. All existing data will be lost.	Etes-vous sr(e) de vouloir passer en mode Hi-MD ?\nSi le disque comporte des donnes, vous devrez l'initialiser avant de pouvoir l'utiliser. Toutes les donnes existantes seront perdues.	StringTable
Deleting %1.\nAll the data for this track will be lost. Are you sure you want to continue?	La suppression de %1 est en cours.\nToutes les donnes de cette piste seront perdues. Voulez-vous continuer ?	StringTable
Are you sure you want to delete '%1'?	Etes-vous sr(e) de vouloir supprimer %1 ?	StringTable
Deleting %1 tracks, including all transferrable tracks.\nAll the data for these tracks will be lost. Are you sure you want to continue?	La suppression de %1 pistes, y compris de toutes les pistes transfrables, est en cours.\nToutes les donnes de ces pistes seront perdues. Voulez-vous continuer ?	StringTable
Are you sure you want to delete the selected %1 tracks?	Etes-vous sr(e) de vouloir supprimer les %1 pistes slectionnes ?	StringTable
The selected tracks are being transferred. If the tracks are moved now, the transfer rights for these tracks will be lost. Are you sure you want to move the tracks?	Les pistes slectionnes sont en cours de transfert. Si vous dplacez les pistes maintenant, vous perdrez les droits de transfert pour ces pistes. Etes-vous sr(e) de vouloir dplacer les pistes ?	StringTable
Are you sure you want to transfer the content?	Etes-vous sr(e) de vouloir transfrer ce contenu ?	StringTable
Are you really sure?	Voulez-vous continuer ?	StringTable
Checking if any tracks were deleted without being transferred back to My Library.\nThe deleted rights information of these tracks will be recovered.\n(The remaining transfer count will increase.)	Recherche d'ventuelles pistes qui auraient t supprimes sans tre transfres vers la base Ma bibliothque.\nLes informations sur les droits et restrictions de ces pistes qui ont t supprimes seront rcupres.\n(Le nombre de transferts restant augmentera.)	StringTable
Some of the selected tracks can only be transferred once.\nYou cannot transfer these tracks after they have been transferred to your computer.	Certaines des pistes slectionnes ne peuvent tre transfres qu'une seule fois.\nVous ne pourrez plus transfrer ces pistes aprs les avoir transfres vers l'ordinateur.	StringTable
This track can only be transferred once.\nYou cannot transfer this track after it has been transferred to your computer.	Un seul transfert de cette piste est autoris.\nVous ne pourrez plus transfrer cette piste aprs l'avoir transfre vers l'ordinateur.	StringTable
Initialize the device/media.\nTracks in the device/media will be deleted. Are you sure you want to continue?	Vous pouvez initialiser le support/priphrique.\nLes pistes stockes sur le support/priphrique seront supprimes. Voulez-vous continuer ?	StringTable
Are you sure you want to initialize?	Etes-vous sr(e) de vouloir procder  l'initialisation ?	StringTable
Current playback will stop and a new device/media will be selected.  Do you want to continue?	La lecture en cours sera arrte et un autre support/priphrique sera slectionn. Voulez-vous continuer ?	StringTable
A track can be imported from your Hi-MD disc to your computer only once.\nSonicStage can then be used to either play the track or transfer it to a portable device/media.	Vous tes autoris(e)  effectuer une importation par piste depuis le disque Hi-MD vers l'ordinateur.\nVous pouvez ensuite utiliser SonicStage pour lire la piste ou la transfrer vers un support/appareil portable.	StringTable
A track can be imported from the Memory Stick to your computer only once.\nSonicStage can then be used to either play the track or transfer it to a portable device/media.	Vous tes autoris(e)  effectuer une importation par piste depuis le Memory Stick vers l'ordinateur.\nVous pouvez ensuite utiliser SonicStage pour lire la piste ou la transfrer vers un support/appareil portable.	StringTable
This track will be deleted automatically when the playback rights expire.	Cette piste sera supprime automatiquement lorsque les droits de lecture auront expir.	StringTable
Failed to authenticate the device/media.	L'authentification du support/priphrique a chou.	StringTable
Cannot access the device/media.	Impossible d'accder au support/priphrique.	StringTable
Unable to transfer to the computer.	Impossible d'effectuer un transfert vers cet ordinateur.	StringTable
Unable to transfer the track or tracks.	Impossible de transfrer une ou plusieurs pistes.	StringTable
The selected tracks originated from another computer.\n\nCannot transfer the selected tracks.	Les pistes slectionnes proviennent d'un autre ordinateur.\n\nImpossible de transfrer les pistes slectionnes.	StringTable
The selected tracks cannot be transferred.	Impossible de transfrer les pistes slectionnes.	StringTable
Unable to play the track on the device/media because a transfer is in progress.	Impossible de lire la piste sur le support/priphrique car un transfert est en cours.	StringTable
Unable to change the device/media name.\nThe memory of the device/media is full.	Impossible de modifier le nom du support/priphrique.\nL'espace mmoire du support/priphrique est satur.	StringTable
Device/media not connected.	Le support/priphrique n'est pas insr/branch.	StringTable
Cannot open the properties because the tracks on this CD are currently being played in the Import screen.	Impossible d'accder aux proprits car les pistes de ce CD sont en cours de lecture dans la fentre d'importation.	StringTable
Reordering of tracks is not supported by this device/media.	La rorganisation des pistes n'est pas prise en charge par ce support/priphrique.	StringTable
Cannot store all of the titles and track names as CD TEXT because their character length exceeds the limit.\n\nAre you sure you want to continue?	Impossible d'enregistrer tous les titres de pistes en tant que donnes CD TEXTE car la longueur de caractres dpasse la limit autorise.\n\nVoulez-vous continuer ?	StringTable
Initialization was successful. Click OK to eject the media.\n(If the media does not eject automatically, please eject it manually.)	L'initialisation a russi. Cliquez sur OK pour jecter le support.\n(Si le support ne s'jecte pas automatiquement, jectez-le manuellement.)	StringTable
The disk containing the temporary folder does not have sufficient space.	Espace insuffisant sur le disque qui comporte le dossier temporaire.	StringTable
Test writing was successful. Click OK to eject the disc.	La simulation de gravure a russi. Cliquez sur OK pour jecter le disque.	StringTable
Writing was cancelled. Click OK to eject the media.	La gravure a t annule. Cliquez sur OK pour jecter le support.	StringTable
Writing to the disc was successful. Click OK to eject the disc.\n(If the disc does not eject automatically, please eject it manually.)	La gravure sur le disque a russi. Cliquez sur OK pour jecter le disque.\n(Si le disque ne s'jecte pas automatiquement, jectez-le manuellement.)	StringTable
The tracks cannot be transferred to the device/media.\nThe remaining transfer count is zero.	Impossible de transfrer les pistes sur le support/priphrique.\nVous ne disposez plus d'autorisations de transfert.	StringTable
There is more than one copy of the same track on the\ndevice/media.  If you wish to transfer the track, you must transfer all the copies simultaneously.\nDo you want to do this now?	Le support/priphrique comporte plus d'une copie de la piste.\nSi vous voulez transfrer la piste, vous devez transfrer toutes les copies en mme temps.\nVoulez-vous continuer ?	StringTable
Transfer in progress...	Le transfert est en cours...	StringTable
Unable to transfer the following tracks using the original file format.	Impossible de transfrer le pistes suivantes au format de fichier d'origine.	StringTable
Cannot transfer downloaded (EMD) tracks in Minimum bit rate transfer mode.\nThe following tracks have been transferred without format conversion.	Impossible de transfrer des pistes (EMD) en mode de transfert avec un dbit minimum.\nLes pistes suivantes ont t transfres sans conversion de format.	StringTable
Cannot find the music files for the transfer.	Les fichiers audio  transfrer sont introuvables.	StringTable
Starts within %d seconds...	Commence dans %d secondes...	StringTable
Combining the tracks on the MD drive causes the usage information\nto be lost, so the resulting track cannot be transferred. Would you like to combine the\ntracks?	La combinaison des pistes du lecteur de MiniDisc entrane la perte des informations d'utilisation,\nce qui empche le transfert de la piste rsultant de la combinaison.\nVoulez-vous combiner les pistes ?	StringTable
Can be transferred to the original computer	Transfrable sur l'ordinateur d'origine.	StringTable
Can be transferred (one time)	Transfrable (un transfert)	StringTable
Can be transferred (unlimited times)	Transfrable (transferts illimits)	StringTable
Converting	Conversion	StringTable
Track Info	Informations sur la piste	StringTable
Recording Mode	Mode d'enregistrement	StringTable
Unable to process the request because of playback time limit restrictions.	Impossible de traiter la requte en raison de restrictions de temps de lecture.	StringTable
Cannot convert the specified track.\r\nSonicStage does not support the file format of the track.	Impossible de convertir cette piste.\r\nSonicStage ne reconnat pas le format de fichier de la piste.	StringTable
Copying of the selected tracks is prohibited.	La copie des pistes slectionnes n'est pas autorise.	StringTable
The device/media is in use.	Le support/priphrique est en cours d'utilisation.	StringTable
The same track is stored multiple times in the device/media.  These tracks must be deleted.\nDo you want to delete the tracks?	La mme piste est enregistre plusieurs fois sur le support/priphrique. Ces pistes doivent tre supprimes.\nVoulez-vous supprimer ces pistes ?	StringTable
All expired tracks on the device/media will be deleted.	Toutes les pistes expires du support/priphrique vont tre supprimes.	StringTable
Deleting...	Suppression en cours...	StringTable
Dividing the track on the MD causes the usage information to be \nlost, so the track can no longer be transferred. Would you still like to divide the \ntrack?	La division d'une piste du MiniDisc entrane la perte des informations d'utilisation,\nce qui en empche le transfert. Voulez-vous continuer ?	StringTable
The rights information (ICV) of the track is invalid.	Les informations sur les droits (ICV) associs  la piste sont incorrectes.	StringTable
An internal error has occurred.	Une erreur interne s'est produite.	StringTable
There is invalid rights management information in the OpenMG content.	Le contenu OpenMG comprend des informations de gestion de droits incorrectes.	StringTable
The rights information (MAC) of the track is invalid.	Les informations sur les droits (MAC) de la piste sont incorrectes.	StringTable
These tracks cannot be transferred.	Impossible de transfrer ces pistes.	StringTable
An error occurred while transferring.	Une erreur s'est produite pendant le transfert.	StringTable
There are no tracks or albums selected.	Aucun album n'a t slectionn. Aucune piste n'a t slectionne.	StringTable
The track cannot be transferred because the playback rights have expired.	Impossible de transfrer la piste car les droits de lecture ont expir.	StringTable
Cannot open files.	Impossible d'ouvrir les fichiers.	StringTable
Group Properties	Proprits du groupe	StringTable
The control information area of the device/media is full.	La zone d'informations de contrle du support/priphrique est sature.	StringTable
Leave a copy of personally recorded content on the Hi-MD when importing to your computer.	Conserver une copie du contenu enregistr sur le support Hi-MD lors de l'importation vers l'ordinateur.	StringTable
Check if the track was transferred from\nthis computer before deleting	Vrifier si la piste a t transfre depuis cet ordinateur\navant de la supprimer	StringTable
Import Settings	Paramtres d'importation	StringTable
Settings for deleting content	Suppression du contenu	StringTable
The device/media is currently in use. Please wait until the current operation has finished before using the track list.	Le support/priphrique est en cours d'utilisation. Attendez que l'opration en cours soit termine avant d'utiliser la liste des pistes.	StringTable
Track list operations cannot be performed during playback. Please stop playback before performing the operation.	Vous ne pouvez pas effectuer d'oprations en rapport avec la liste des pistes pendant une lecture. Arrtez la lecture avant de lancer l'opration.	StringTable
Failed to exchange the encryption key.	L'change de la cl de cryptage a chou.	StringTable
Updating the list	Actualis.	StringTable
Unable to transfer any additional tracks. \nThe device/media maximum track count has been reached.	Impossible de transfrer des pistes supplmentaires.\nVous avez atteint le nombre maximum de pistes pour ce support/priphrique.	StringTable
Cannot transfer any more tracks. \nThe memory of the device/media is full.	Impossible de transfrer des pistes supplmentaires.\nLa mmoire du support/priphrique est sature.	StringTable
Standard MiniDisc in Hi-MD mode	MiniDisc standard en mode Hi-MD	StringTable
Hi-MD MiniDisc	Hi-MD Disc	StringTable
MiniDisc	MiniDisc	StringTable
Unable to transfer the track because it is currently playing.	Impossible de transfrer la piste car elle est en cours de lecture.	StringTable
Are you sure you want to delete the selected group?\nAll tracks within this group will also be deleted.	Etes-vous sr(e) de vouloir supprimer le groupe slectionn ?\nToutes les pistes de ce groupe seront galement supprimes.	StringTable
This setting does not support OpenMG (ATRAC3plus) format.\nFiles will be converted to OpenMG (ATRAC3) format and transferred in the following cases:\n\n- If the files cannot be transferred using Standard transfer mode. \n- If the files are transferred in Minimum bit rate transfer mode.\n\n(Note that even ATRAC3plus format files will be converted to ATRAC3 format before being transferred.) \n	Ce paramtre n'est pas compatible avec le format OpenMG (ATRAC3plus).\nLes fichiers seront convertis au format OpenMG (ATRAC3) et transfrs dans les cas suivants :\n\n- s'il est impossible de transfrer les fichiers\nen mode de transfert standard. \n- si les fichiers sont transfrs en mode de transfert avec un dbit minimum.\n\n(Mme les fichiers au format ATRAC3plus seront convertis au format ATRAC3 avant leur transfert.)\n	StringTable
This setting supports OpenMG (ATRAC3plus) format.\nFiles will be converted to OpenMG (ATRAC3plus) format and transferred in the following cases:\n\n- If the files cannot be transferred using Standard transfer mode. \n- If the files are transferred in Minimum bit rate transfer mode.\n\nNote that the device you transfer to must support ATRAC3plus format to be able to play back the transferred files. \n	Ce paramtre est compatible avec le format OpenMG (ATRAC3plus).\nLes fichiers seront convertis au format OpenMG (ATRAC3plus) et transfrs dans les cas suivants :\n\n- s'il est impossible de transfrer les fichiers\nen mode de transfert standard. \n- si les fichiers sont transfrs en mode de transfert avec un dbit minimum.\n\nLa lecture des fichiers transfrs implique l'utilisation d'un priphrique compatible ATRAC3plus.\n	StringTable
Are you sure you want to initialize the disk?\n\nAll data, including music files, will be deleted from the ATRAC HDD.	Etes-vous sr(e) de vouloir initialiser le disque ?\n\nToutes les donnes, y compris les fichiers audio, seront supprimes du disque dur (ATRAC).	StringTable
Are you sure you want to initialize the disk?\n\nAll data, including music files, will be deleted.	Etes-vous sr(e)e de vouloir initialiser le disque ?\n\nToutes les donnes seront supprimes, y compris les fichiers audio.	StringTable
Are you sure you want to initialize the disk?\n\nAll data, including music files, will be deleted.	Etes-vous sr(e) de vouloir initialiser le disque ?\n\nToutes les donnes seront supprimes, y compris les fichiers audio.	StringTable
Cannot continue because files on this disk are being used by another program. Please close the files and click Retry.	Impossible de continuer car les fichiers sur le disque sont utiliss par un autre programme. Fermez les fichiers et cliquez sur Ressayer.	StringTable
Transferred from Hi-MD	Transfr(e)  partir du Hi-MD	StringTable
Transferred from Memory Stick	Transfr(e)  partir du Memory Stick	StringTable
Device/media not connected.	Aucun support/priphrique n'est insr/branch.	StringTable
Please insert a media.	Insrez un support.	StringTable
Insert a disc.	Insrez un disque.	StringTable
The requested operation is not supported by this device/media.	L'opration demande n'est pas prise en charge par le support/priphrique.	StringTable
The authentication key is obsolete and needs to be updated.	La cl d'authentification est obsolte et devrait tre mise  jour.	StringTable
OpenMG internal error.	Erreur interne OpenMG.	StringTable
eng	eng	StringTable
An internal error occurred.	Une erreur interne s'est produite.	StringTable
Cannot access the device/media.  Another program may be using it.	Impossible d'accder au support/priphrique. Il se peut que le support/priphrique soit utilis par un autre programme.	StringTable
Transfer rights for this track do not allow transfers to devices/media.	Les droits de transfert de cette piste n'autorisent pas les transferts vers des supports/priphriques.	StringTable
The system must be updated to Phase 2 to handle the selected tracks.	Le systme doit tre actualis en phase 2 pour traiter les pistes slectionnes.	StringTable
SonicStage cannot play a track on the currently selected device/media.	Impossible de lire une piste sur le support/priphrique slectionn avec SonicStage.	StringTable
Cannot play the track because it is currently in use.	Impossible de lire la piste car elle est en cours d'utilisation.	StringTable
The remaining playback count of the selected tracks is zero.\nUnable to transfer the selected  tracks.	Le nombre restant de lectures des pistes slectionnes est gal  zro.\nImpossible de transfrer les pistes slectionnes.	StringTable
Unable to access the device/media.  It may be in use by another program.	Impossible d'accder au support/priphrique. Le support/priphrique est peut-tre utilis par une autre application.	StringTable
The inserted media cannot be used for transferring tracks.\r\nThis media may not support digital rights management, it may be damaged,\r\nor it may not be supported by the current version of this program.	Vous ne pouvez pas utiliser le support insr pour le transfert de pistes.\r\nCe support ne reconnat pas la technologie de gestion des droits numriques, est endommag\r\nou ne prend pas en charge cette version du programme.	StringTable
A media is not inserted or the device/media cannot be accessed.	Aucun support n'est insr ou le support/priphrique est inaccessible.	StringTable
Initialization of the media failed.	L'initialisation du support a chou.	StringTable
Formatting of the media is complete.	Le formatage du support est termin.	StringTable
Failed to create rights information for the track.	La cration d'informations sur les droits de la piste a chou.	StringTable
Rights information for the track already exists.	Les informations sur les droits de la piste existent dj.	StringTable
Cannot find the expiration date for the transferred tracks.	La date d'expiration des pistes transfres est introuvable.	StringTable
Rights information for the selected tracks is in use by another process.	Les informations sur les droits des pistes slectionnes sont sollicites par un autre processus.	StringTable
Cannot find rights information for the transferred tracks.	Les informations sur les droits des pistes transfres sont introuvables.	StringTable
Cannot load the rights information for the selected tracks.	Impossible de charger les informations sur les droits des pistes slectionnes.	StringTable
Unable to load the playback expiration date.\nThe computer's time and date settings may have changed.\n\nPlease reset the computer's time and date settings to their original values.	Impossible de charger la date d'expiration des droits de lecture.\nLes paramtres d'heure et de date de l'ordinateur ont peut-tre t modifis.\n\nRtablissez les valeurs par dfaut des paramtres d'heure et de date de l'ordinateur.	StringTable
Transferring	Transfert	StringTable
Data	Donnes	StringTable
Deleting	Suppression	StringTable
Initializing	Initialisation	StringTable
Free	Libre	StringTable
Total	Total	StringTable
Writing	Gravure	StringTable
Device/Media	Support/priphrique	StringTable
Failed to Read the Data.	Impossible de lire les donnes.	StringTable
Cannot reorder a mix of tracks for transfer and tracks on the device/media.	Impossible de rorganiser plusieurs pistes  transfrer ni des pistes sur le support/priphrique.	StringTable
The OpenMG system has been updated. You must restart SonicStage.\n\nClick OK to exit the program.	Le systme OpenMG a t mis  jour. Vous devez redmarrer SonicStage.\n\nCliquez sur OK pour quitter le programme.	StringTable
This device/media is not available.	Le support/priphrique n'est pas disponible.	StringTable
The transfer was cancelled.	Le transfert a t annul.	StringTable
Rights information cannot be accessed because the system information has been changed.  Exit SonicStage and run the SonicStage System Information Restore Tool.	Les informations sur les droits sont inaccessibles en raison de la modification des informations systme. Quittez SonicStage et excutez l'outil de restauration des informations systme SonicStage.	StringTable
Thumbnail	Miniature	StringTable
The TOC data is invalid.	Les donnes de la table des matires sont incorrectes.	StringTable
( no name )	(aucun nom)	StringTable
Failed to write data to the device/media.	La gravure de donnes sur le support/priphrique a chou.	StringTable
The device/media is write protected.	Le support/priphrique est protg en criture.	StringTable
Transferred	Transfr(e)	StringTable
Are you sure you want to delete all the data on this disk?	Etes-vous sr(e) de vouloir supprimer toutes les donnes sur le disque ?	StringTable
Recording mode:	Mode d'enregistrement :	StringTable
Cannot change to a different view while a transfer is in progress.	Impossible de passer  une autre vue lorsqu'un transfert est en cours.	StringTable
Cannot transfer while a CD is being recorded. Please wait until recording has completed and try again.	Impossible d'effectuer un transfert lorsqu'un CD est en cours d'enregistrement. Attendez la fin de l'enregistrement et ressayez.	StringTable
Hi-SP (ATRAC3plus 256 kbps)	Hi-SP (ATRAC3plus 256 Kbit/s)	StringTable
Hi-LP (ATRAC3plus 64 kbps)	Hi-LP (ATRAC3plus 64 Kbit/s)	StringTable
PCM	PCM	StringTable
New Group	Nouveau groupe	StringTable
No track was selected.	Aucune piste n'a t slectionne.	StringTable
Do not disconnect the device/media.\n(Doing so may damage the device/media or cause a loss of transfer rights.)	Ne dbranchez pas le priphrique et ne retirez pas le support.\n(Cette opration pourrait endommager le support/priphrique ou entraner une perte des droits de transfert.)	StringTable
Do not disconnect the device/media.\n(Doing so may damage the device/media.)	Ne dbranchez pas le priphrique et ne retirez pas le support insr.\n(Vous pourriez endommager le support/priphrique.)	StringTable
Transfer personally recorded content back automatically after importing to your computer.\n(One right to transfer will be expended.)	Transfrer le contenu enregistr personnellement automatiquement aprs l'importation vers l'ordinateur.\n(Le transfert sera comptabilis.)	StringTable
Restore transfer rights automatically before deleting tracks.	Rtablir les droits de transfert automatiquement avant de supprimer les pistes.	StringTable
Cannot change to the Transfer screen while a CD is being recorded.	Impossible de modifier les lments de la fentre de transfert lorsqu'un CD est en cours d'enregistrement.	StringTable
Cannot transfer tracks or create CDs while a CD is being recorded.	Impossible de transfrer des pistes ou de crer des CD lorsqu'un CD est en cours d'enregistrement.	StringTable
Cannot display the ATRAC HDD Automatic Transfer dialog box while a CD is being recorded.	Impossible d'afficher la bote de dialogue de transfert automatique vers le disque dur ATRAC pendant l'enregistrement d'un CD.	StringTable
Cannot transfer while a CD is being played back\nPlayback of the CD will be stopped before starting to transfer.	Impossible d'effectuer un transfert lorsqu'un CD est en cours de lecture.\nLa lecture du CD sera interrompue avant le transfert.	StringTable
An ATRAC HDD has been connected.\nPlayback of the CD will stop. SonicStage will switch to the\nATRAC HDD Transfer screen and display the Automatic Transfer dialog box.	Un disque dur ATRAC a t connect.\nLa lecture du CD va s'arrter. SonicStage va afficher la fentre de transfert vers un disque du ATRAC\net la bote de dialogue Transfert automatique.	StringTable
One or more importable tracks have been found on the disc.\nWould you like to import these tracks before initializing the disc?\n(Initialization will completely delete the files from the disc.)	Le disque comporte une ou plusieurs pistes  importer.\nVoulez-vous importer ces pistes avant d'initialiser le disque ?\n(L'initialisation aura pour effet de supprimer dfinitivement les fichiers du disque.)	StringTable
Source:	Source :	StringTable
No applicable content was found. Click OK to end the operation.	Cette opration ne s'applique  aucun contenu. Cliquez sur OK pour mettre fin  l'opration.	StringTable
Cannot start auto transfer because a music file is being imported.	Impossible de lancer le transfert automatique car un fichier audio est en cours d'importation.	StringTable
Cannot create a CD because of copyright restrictions.	Impossible de crer un CD en raison de rserves Sde lecture.	StringTable
***** Reserved No. 27000 - 27999 *****	***** Reserved No. 27000 - 27999 *****	StringTable
Create an ATRAC CD	Crer un ATRAC CD	StringTable
Create an MP3 CD	Crer un CD MP3	StringTable
Creating CD image...\r\n%s\r\n\r\n(%d/%d)	Cration d'une image CD...\r\n%s\r\n\r\n(%d/%d)	StringTable
Cannot create a folder that is more than %d levels deep.	Impossible de crer un dossier qui comporte plus de %d niveaux de sous-dossiers.	StringTable
Creating an OpenMG file...\r\n%s\r\n\r\n(%d/%d)	Cration d'un fichier OpenMG...\r\n%s\r\n\r\n(%d/%d)	StringTable
Cannot import a file with this format.	Impossible d'importer un fichier dans ce format.	StringTable
Writing the CD image...\r\nDo not start any programs while writing\r\nis in progress.	Gravure de l'image CD...\r\nNe dmarrez aucun programme\r\npendant la gravure.	StringTable
%d. Preparing image	%d. Prparation de l'image	StringTable
%d. Writing	%d. Gravure	StringTable
Remaining time: approx. %d min.	Temps restant : env. %d min	StringTable
Remaining time: approx. %d hr %d min.	Temps restant : env. %d h %d min	StringTable
The current CD writing information will be discarded. Do you want to continue?	Les informations de gravure du CD seront ignores. Voulez-vous continuer ?	StringTable
Writing of the CD image failed. Do you want to try again?\n(No additional transfer rights will be expended.)	La gravure de l'image CD a chou. Voulez-vous ressayer ?\n(Aucune autorisation de transfert supplmentaire ne sera comptabilise.)	StringTable
Writing of the CD image will be performed again. Please insert a blank disc.	La gravure de l'image CD va tre excute de nouveau. Insrez un disque vierge.	StringTable
A CD cannot be created while a CD is being played back.\nPlayback of the CD will be stopped before starting CD creation.	Impossible de crer un CD lorsqu'un CD est en cours de lecture.\nLa lecture du CD sera interrompue avant de lancer la cration de CD.	StringTable
Cannot write to an ATRAC CD that was created on another computer.\nPlease insert a blank disc or an ATRAC CD that was created on your computer.	Impossible de graver un ATRAC CD cr sur un autre ordinateur.\nInsrez un disque vierge ou un CD ATRAC cr sur cet ordinateur.	StringTable
Unable to write to the disc because there is not enough space or the maximum track limit had be reached. Please insert a blank disc or an ATRAC CD that was created on your computer.	Impossible de graver des donnes sur le disque. L'espace est insuffisant ou vous avez atteint la limite de pistes. Insrez un disque vierge ou un ATRAC CD cr sur cet ordinateur.	StringTable
Unable to write the ATRAC CD data to the disc. Please insert a blank disc or an ATRAC CD that was created on your computer.	Impossible de graver les donnes du ATRAC CD sur le disque. Insrez un disque vierge ou un CD ATRAC cr cet ordinateur.	StringTable
Are you sure you want to stop writing?\n\nNote that if writing is stopped, the disc will become unusable.	Etes-vous sr(e) de vouloir arrter la gravure ?\n\nSi vous arrtez la gravure, les disque sera inutilisable.	StringTable
%s (%c:)	%s (%c:)	StringTable
Create New Folder	Cration d'un nouveau dossier	StringTable
Create a new folder.\nPlease enter the name of the folder you wish to create.	Vous pouvez crer un nouveau dossier.\nSaisissez le nom du dossier  crer.	StringTable
Create New Group	Crer un nouveau groupe	StringTable
Create a new group.\nPlease enter the name of the group you wish to create.	Vous pouvez crer un nouveau groupe.\nSaisissez le nom du groupe  crer.	StringTable
Test Writing	Simuler la gravure	StringTable
%d. Test writing	%d. Simulation de la gravure	StringTable
Test writing...\r\nDo not start any programs while writing\r\nis in progress.	Simulation de la gravure en cours...\r\nNe dmarrez aucun programme lorsqu'une gravure\r\nest en cours.	StringTable
Please insert a recordable disc.	Insrez un disque inscriptible.	StringTable
***** Reserved No. 28000 - 28999 *****	***** Reserved No. 28000 - 28999 *****	StringTable
The album has no tracks.\nCannot start the transfer.	L'album ne comporte aucune piste.\nImpossible de lancer le transfert.	StringTable
An album is not selected.\nPlease select one or more albums and try again.	Aucun album n'est slectionn.\nSlectionnez un ou plusieurs albums et ressayez.	StringTable
Transfer Mode Settings [%s]	Configuration du mode de transfert [%s]	StringTable
CLIE	CLI	StringTable
Mono mode	Mode mono	StringTable
Standard Mode	Mode standard	StringTable
Minimum Bit Rate Mode	Dbit minimum	StringTable
Stereo Mode	Mode stro	StringTable
Minimum bit rate transfer mode (ATRAC3 66 kbps)	Mode de transfert avec un dbit minimum (ATRAC3 66 Kbit/s)	StringTable
Minimum bit rate transfer mode (ATRAC3 48 kbps)	Mode de transfert avec un dbit minimum (ATRAC3 48 Kbit/s)	StringTable
***** Reserved No. 29000 - 29999 *****	***** Reserved No. 29000 - 29999 *****	StringTable
All music files	Tous les fichiers audio	StringTable
Cannot import the backed-up OpenMG ATRAC3 files.	Impossible d'importer les fichiers OpenMG ATRAC3 sauvegards.	StringTable
Cannot initialize OpenMG Import Manager.	Impossible d'initialiser le gestionnaire d'importation OpenMG.	StringTable
Open File	Ouvrir un fichier	StringTable
3.5-inch FD	Disquette 3,5"	StringTable
Network Drive	Lecteur rseau	StringTable
Removable Disk	Disque amovible	StringTable
Import Files	Importer les fichiers	StringTable
The album is not selected.	L'album n'est pas slectionn.	StringTable
The contents are already in the correct format.	Le contenu est dj au format appropri.	StringTable
Unable to execute this command until importing has completed.	Impossible d'excuter cette commande tant que l'importation n'est pas termine.	StringTable
Cannot register downloaded files while importing.\nPlease try again after the current import has completed.	Impossible d'enregistrer les fichiers tlchargs pendant l'importation.\nRessayez lorsque l'importation en cours sera termine.	StringTable
Cannot open the specified file while importing.	Impossible d'ouvrir ce fichier lors de l'importation.	StringTable
Cannot perform the selected operation while files are being imported or converted.\nPlease wait until the file operation has completed or cancel it, and then try again.	Impossible d'effectuer cette opration pendant une importation ou une conversion de fichiers.\nAttendez la fin de l'opration, ou annulez-la, puis ressayez.	StringTable
Cannot play the specified file while importing.	Impossible de lire ce fichier pendant une l'importation.	StringTable
The codec is not installed.	Le codec n'est pas install.	StringTable
. To continue recording, clear the check box for the file.	. Pour continuer l'enregistrement, dsactivez la case  cocher du fichier.	StringTable
A copy control bit was detected in the file.	Un bit de contrle de copie a t dtect dans le fichier.	StringTable
Track	Piste	StringTable
The content that has already been converted.	Le contenu a dj t converti.	StringTable
SonicStage does not support this file format.	SonicStage ne prend pas en charge ce format de fichier.	StringTable
Cannot convert this file because it cannot be accessed.	Impossible de convertir ce fichier car il est inaccessible.	StringTable
The specified file type is incorrect.\nPlease enter the file type again.	Le type de fichier est incorrect.\nSpcifiez un autre type de fichier.	StringTable
Unspecified error.	Erreur non spcifie.	StringTable
Cannot import a combination of files and folders.	Impossible d'importer une combinaison de fichiers et de dossiers.	StringTable
No MP3, WAV, WMA, ASF, OMA or OMG files exist.	Aucun fichier MP3, WAV, WMA, ASF, OMA ou OMG n'a t identifi.	StringTable
The selected album does not contain any tracks.	L'album slectionn ne comporte aucune piste.	StringTable
Unable to convert copyright protected content.	Impossible de convertir du contenu protg par des droits d'auteur.	StringTable
Unable to convert content with transfer restrictions.\n\n\n\n\n	Impossible de convertir du contenu soumis  des restrictions de transfert.\n\n\n\n\n	StringTable
Cannot import video files to SonicStage.	Impossible d'importer des fichiers vido vers SonicStage.	StringTable
One or more tracks could not be converted.	La conversion d'une ou plusieurs pistes a chou.	StringTable
Transfers are not allowed.	Les transferts ne sont pas autoriss.	StringTable
Playback is not allowed.	La lecture n'est pas autorise.	StringTable
. This software needs to be updated.\n Please check the OpenMG web site (http://www.openmg.com/update/) for information on software updates.	. Ce logiciel doit tre mis  jour.\n Consultez le site Web OpenMG (http://www.openmg.com/update/) pour plus d'informations sur les mises  jour de logiciels.	StringTable
An SDMI control bit was detected in the track.	Un bit de contrle SDMI a t dtect dans la piste.	StringTable
Would you like to quit the current session and exit?	Voulez-vous quitter la session en cours et quitter l'application ?	StringTable
Cannot find files of the specified format for import.	Impossible de trouver les fichiers au format spcifi pour l'importation.	StringTable
File type	Type de fichier	StringTable
MP3 files [*.mp3]	Fichiers MP3 [*.mp3]	StringTable
OpenMG files [*.omg *.oma]	Fichiers OpenMG [*.omg *.oma]	StringTable
Wav files [*.wav]	Fichiers Wav [*.wav]	StringTable
Windows Media files [*.wma]	Fichiers Windows Media [*.wma]	StringTable
Type of file to search for:	Type de fichier  rechercher :	StringTable
There are no file types specified.\nPlease specify the file types you want to search for and try again.	Aucun type de fichier n'est spcifi.\nSpcifiez le type de fichier  rechercher et ressayez.	StringTable
Include subfolders	Inclure les sous-dossiers	StringTable
Choose a folder with music files to import to SonicStage.	Slectionnez un dossier qui comporte des fichiers audio  importer dans SonicStage.	StringTable
Import Folders	Dossiers d'importation	StringTable
Files imported: %d	Fichiers imports : %d	StringTable
Importing...	Importation...	StringTable
%s\nImporting...	%s\nImportation...	StringTable
M3U files	Fichiers M3U	StringTable
MP3 files	Fichiers MP3	StringTable
A music file cannot be imported because SonicStage is currently recording a CD or transferring a track.	Impossible d'importer un fichier audio car SonicStage enregistre un CD ou transfre une piste.	StringTable
Import	Importer	StringTable
OpenMG files	Fichiers OpenMG	StringTable
Transfer in progress...	Transfert en cours...	StringTable
%s\nSearching...	%s\nRecherche en cours...	StringTable
Unable to import the track because the maximum character length for the path name has been exceeded. The maximum character length is 255.	Impossible d'importer la piste car le nombre maximal de caractres pour le chemin d'accs a t dpass. Le nombre maximal de caractres s'lve  255.	StringTable
Unable to open the track because the maximum character length for the path name has been exceeded. The maximum character length is 255.	Impossible d'ouvrir la piste car le nombre de caractres maximum pour le chemin d'accs a t dpass. Le nombre de caractres maximum s'lve  255.	StringTable
Unable to play the track because the maximum character length for the path name has been exceeded. The maximum character length is 255.	Impossible de lire la piste car le nombre de caractres maximum pour le chemin d'accs a t dpass. Le nombre de caractres maximum s'lve  255.	StringTable
This file is already registered to the OpenMG database.	Le fichier est dj enregistr dans la base de donnes OpenMG.	StringTable
The file will be registered in the database and not converted because the file cannot be converted.	Le fichier sera enregistr dans la base de donnes et ne sera pas converti car la conversion est impossible.	StringTable
WAV files	Fichiers WAV	StringTable
The specified music file is not on the hard disk of this computer.\nDo you want to import the file after you transfer the file to the hard disk?	Le fichier audio spcifi ne figure pas sur le disque dur de l'ordinateur.\nVoulez-vous importer le fichier aprs l'avoir transfr sur le disque dur ?	StringTable
Windows Media files	Fichiers Windows Media	StringTable
Imported files	Fichiers imports	StringTable
The music files on your computer can be\nimported and managed by SonicStage.\nWould you like to import the music files on your computer?\n	Vous pouvez utiliser SonicStage pour importer ou grer\nles fichiers audio sur votre ordinateur.\nVoulez-vous importer les fichiers audio sur votre ordinateur ?\n	StringTable
Cannot perform the specified operation because a music file is being imported.\n	Impossible d'effectuer l'opration spcifie car un fichier audio est en cours d'importation.\n	StringTable
***** Reserved No. 30000 - 30999 *****	***** Reserved No. 30000 - 30999 *****	StringTable
CD: Cover art	CD : pochette	StringTable
Content: Cover art	Contenu : pochette	StringTable
Content: Image	Contenu : image	StringTable
Content: Lyrics	Contenu : paroles	StringTable
Content: Liner notes	Contenu : notes d'accompagnement	StringTable
Album: Cover art	Album : pochette	StringTable
Album: Image	Album : image	StringTable
Album: Lyrics	Album : paroles	StringTable
Album: Liner notes	Album : notes d'accompagnement	StringTable
Disc space required per CD: %s (%d min.)	Espace disque requis par CD : %s (%d min)	StringTable
Recommended recording format for SonicStage.\nOffers high quality and high compression. The format supports digital rights management and is the optimal format for transferring to the Net MD, MagicGate Memory Stick and other compatible devices/media.	Offre un niveau de qualit et de compression lev. Le format est compatible avec la technologie de gestion des droits numriques et convient parfaitement aux transferts sur un baladeur Net MD, un support MagicGate Memory Stick et d'autres supports/priphriques compatibles.	StringTable
This is a high-compression format that offers greater compression (higher capacity) than ATRAC3, without sacrificing sound quality. This option is only available for ATRAC3plus compatible devices. Check the owner's manual for the device compatibility.	Il s'agit d'un format qui offre un niveau de compression plus lev (capacit suprieure) que le format ATRAC3, sans sacrifier la qualit sonore. Cette option est disponible uniquement sur les priphriques compatibles ATRAC3plus. Reportez-vous  la documentation du priphrique pour en savoir plus sur les formats pris en charge par le priphrique.	StringTable
Offers high quality and high compression.\nThe file extension is *.mp3.	Offre un niveau de qualit et de compression lev.\nL'extension de fichier est *.mp3.	StringTable
Offers the highest quality, but no compression.\nThe file extension is *.wav.	Offre une qualit optimale mais pas de compression.\nL'extension de fichier est *.wav.	StringTable
Offers high quality and high compression.\n The file extension is *.wma.	Offre un niveau de qualit et de compression lev.\n L'extension de fichier est *.wma.	StringTable
Recording Requires %s per hour	L'enregistrement requiert %s par heure.	StringTable
ATRAC3	ATRAC3	StringTable
ATRAC3plus	ATRAC3plus	StringTable
MP3	MP3	StringTable
WAV	WAV	StringTable
WMA	WMA	StringTable
Select FM Recording Format	Slection du format d'enregistrement FM	StringTable
Select Ext. Input Recording Format	Slection du format d'enregistrement d'entre ext.	StringTable
FM Recording Format	Format d'enregistrement FM	StringTable
Ext. Input Recording Format	Format d'enregistrement d'entre ext.	StringTable
CD Recording Format [My Library]	Format d'enregistrement de CD [Ma bibliothque]	StringTable
MagicGate Memory Stick Device Recording Format	Format d'enregistrement de priphrique MagicGate Memory Stick	StringTable
Network Walkman Recording Format	Format d'enregistrement Network Walkman	StringTable
VAIO Music Clip Recording Format	Format d'enregistrement VAIO Music Clip	StringTable
Memory Stick Device Format	Format de priphrique Memory Stick	StringTable
Net MD Recording Format	Format d'enregistrement Net MD	StringTable
CD Recording Format	Format d'enregistrement CD	StringTable
Selecting CD recording format.	Slection du format d'enregistrement de CD.	StringTable
Selecting MagicGate Memory Stick recording format	Slection du format d'enregistrement MagicGate Memory Stick.	StringTable
Selecting Network Walkman recording format	Slection du format d'enregistrement Network Walkman.	StringTable
Selecting VAIO Music Clip recording format	Slection du format d'enregistrement VAIO Music Clip	StringTable
Selecting Memory Stick Device recording format	Slection du format d'enregistrement de priphrique Memory Stick	StringTable
Selecting Net MD recording format	Slection du format d'enregistrement Net MD	StringTable
Enabling this setting will extend the CD recording time.\nAre you sure you want to enable this setting?	Si vous activez ce paramtre, la dure d'enregistrement du CD sera tendue.\nEtes-vous sr(e) de vouloir activer ce paramtre ?	StringTable
***** Reserved No. 31000 - 31999 *****	***** Reserved No. 31000 - 31999 *****	StringTable
New Folder	Nouveau dossier	StringTable
****** Reserved No. 32000 - 32999 *****	****** Reserved No. 32000 - 32999 *****	StringTable
Failed to launch the Internet browser\nVerify the browser settings.	Impossible de dmarrer le navigateur Internet.\nVrifiez les paramtres du navigateur.	StringTable
***** Reserved No. 33000 - 33999 *****	***** Reserved No. 33000 - 33999 *****	StringTable
Submit CD Info...	Envoyer les infos CD...	StringTable
Show Extended CD Info	Afficher les infos CD dtailles	StringTable
Are you sure you want to delete the CD info currently stored on your computer?	Etes-vous sr(e) de vouloir supprimer les infos CD enregistres sur l'ordinateur ?	StringTable
Failed to connect to the CDDB server. \nPlease check your Internet connection and try again.\n	La connexion au serveur CDDB a chou. \nVrifiez votre connexion Internet et ressayez.\n	StringTable
SonicStage uses the Gracenote CDDB(r) Music Recognition Service(SM)\nfor retrieving and submitting audio CD information.\nYou must register with Gracenote before using the Music Recognition service.\nRegistration is done between you and Gracenote; Sony Corporation is not\nresponsible for registration.\n\nDo you want to register now?	SonicStage utilise le systme de reconnaissance des fichiers audio Gracenote CDDB(r) Music Recognition Service(SM)\npour la rcupration et l'envoi d'informations sur les CD audio.\nVous devez vous inscrire avant de pouvoir utiliser le service.\nL'inscription engage Gracenote et vous-mme : Sony dcline toute responsabilit\nquant aux ventuels problmes conscutifs  l'inscription.\n\nVoulez-vous vous inscrire maintenant ?	StringTable
Would you like to start the browser to purchase this content?\n\nClick Yes to purchase now or No to purchase later\n\nAfter making the purchase, click OK in the Extract Metadata dialog box to retrieve the track info (metadata).	Voulez-vous dmarrer le navigateur pour acheter ce contenu ?\n\nCliquez sur Oui pour l'acheter maintenant ou sur Non pour reporter votre achat.\n\nAprs avoir effectu votre achat, cliquez sur OK dans la bote de dialogue d'extraction des mtadonnes pour lire les informations sur la piste (mtadonnes).	StringTable
***** Reserved No. 34000 - 34999 *****	***** Reserved No. 34000 - 34999 *****	StringTable
Cannot create an audio CD during playback, recording, or CD writing.	Impossible de crer un CD audio pendant une lecture, un enregistrement ou une gravure de CD.	StringTable
Failed to initialize the device/media.	L'initialisation du support/priphrique a chou.	StringTable
Cannot play the selected track.\nThe music file cannot be found.	Impossible de lire la piste slectionne.\nLe fichier audio est introuvable.	StringTable
An error has occurred while attempting to convert the music file.	Une erreur est survenue lors de la tentative de conversion du fichier audio.	StringTable
Cannot play the file because the expiration date has passed.	Impossible de lire le fichier car la date d'expiration est dpasse.	StringTable
Cannot play this file.	Impossible de lire ce fichier.	StringTable
Cannot play this music file because the usage info data and the contents data do not match.	Impossible de lire le fichier audio car les donnes d'utilisation et de contenu ne correspondent pas.	StringTable
Unable to play this track.\nThe number of playbacks, days, or hours for this track have been exceeded.	Impossible de lire cette piste.\nVous avez dpass le nombre de lectures autorises ou la date d'expiration est dpasse.	StringTable
Cannot play a music file that contains video.	Impossible de lire un fichier audio qui comporte des donnes vido.	StringTable
Stopping playback of the recorded track because of insufficient recording speed.	Interruption de la lecture de la piste enregistre en raison d'une vitesse d'enregistrement insuffisante.	StringTable
Cannot play the current selection because the track is marked for transfer to a device/media.	Impossible de lire la slection car la piste est marque en vue d'un transfert vers un support/priphrique.	StringTable
Skin	Motif	StringTable
Cannot play this file because an integrity check failure has occurred.	Impossible de lire ce fichier en raison d'un chec de contrle de l'intgrit.	StringTable
Cannot play this file because of an encryption key error.	Impossible de lire ce fichier en raison d'une erreur de cl de cryptage.	StringTable
***** Reserved No. 35000 - 35999 *****	***** Reserved No. 35000 - 35999 *****	StringTable
0	0	StringTable
MS Sans Serif	MS Sans Serif	StringTable
CD	CD	StringTable
Are you sure that you want to open this URL '%s'?	Etes-vous sr de vouloir ouvrir l'URL %s ?	StringTable
Disc Name	Nom du disque	StringTable
Time Display Mode	Mode d'affichage de la dure	StringTable
Fast Forward	Avance rapide	StringTable
Internet	Internet	StringTable
Full Mode (F12)	Mode dtaill (F12)	StringTable
Help (F1)	Aide (F1)	StringTable
Menu (Ctrl+M)	Menu (Ctrl+M)	StringTable
Minimize	Rduire	StringTable
Next track (Ctrl+Right)	Piste suivante (Ctrl+Flche droite)	StringTable
Settings	Paramtres	StringTable
Pause (F6)	Suspendre (F6)	StringTable
Play (F6)	Lire (F6)	StringTable
Switch Playback Mode	Mode de lecture	StringTable
Play/Pause (F6)	Lire/Suspendre (F6)	StringTable
Seek	Rechercher	StringTable
Back (Ctrl+Left)	Prcdent (Ctrl+Left)	StringTable
Rewind	Rembobiner	StringTable
Select Album	Slectionner un album	StringTable
Shuffle	Lecture alatoire	StringTable
Stop (Ctrl+S)	Arrter (Ctrl+S)	StringTable
Volume	Volume	StringTable
Volume -	Volume -	StringTable
Volume +	Volume +	StringTable
Custom	Custom	StringTable
***** Reserved No. 35150 - 35199 *****	***** Reserved No. 35150 - 35199 *****	StringTable
Stop (F7)	Arrter (F7)	StringTable
Play	Lire	StringTable
Pause	Suspendre	StringTable
Stop	Arrter	StringTable
Back	Prcdent	StringTable
Next track	Piste suivante	StringTable
Memory Stick Name	Nom du Memory Stick	StringTable
***** Reserved No. 36000 - 36999 *****	***** Reserved No. 36000 - 36999 *****	StringTable
Cannot transfer this track because this track is being used by another program.	Impossible de transfrer cette piste car une autre application l'utilise.	StringTable
Cannot transfer this track because this track is being used by another program.	Cannot transfer this track because this track is being used by another program.	StringTable
Cannot combine this track because this track is being used by another program.	Impossible de combiner cette piste car une autre application l'utilise.	StringTable
Cannot delete this track because this track is being used by another program.	Impossible de supprimer cette piste car une autre application l'utilise.	StringTable
Cannot divide this track because this track is being used by another program.	Impossible de diviser cette piste car une autre application l'utilise.	StringTable
Cannot play this track because this track is being used by another program.	Impossible de lire cette piste car une autre application l'utilise.	StringTable
Cannot rename this track because this track is being used by another program.	Impossible de renommer cette piste car une autre application l'utilise.	StringTable
Cannot write this track because this track is being used by another program.	Impossible de graver cette piste car une autre application l'utilise.	StringTable
A track which cannot be deleted was found.	Une piste qui ne peut pas tre supprime a t identifie.	StringTable
A track which cannot be transferred was found.	Une piste qui ne peut pas tre transfre a t identifie.	StringTable
A track whose name cannot be changed was found.	Une piste dont le nom ne peut pas tre modifi a t identifie.	StringTable
***** Reserved No. 37000 - 37999 *****	***** Reserved No. 37000 - 37999 *****	StringTable
Edit CD contents	Vous pouvez modifier le contenu du CD.	StringTable
Transfer tracks between an album and a device/media	Vous pouvez transfrer des pistes entre un album et un support/priphrique.	StringTable
Import the music files on the hard disk of this computer to the album.	Vous pouvez importer des fichiers audio sur le disque dur dans l'album.	StringTable
----Internet----	----Internet----	StringTable
Create albums and edit album contents	Vous pouvez crer et modifier le contenu de l'album.	StringTable
Edit the title/track info in the device/media.	Vous pouvez modifier les informations de titre/piste sur le support/priphrique.	StringTable
Edit MD contents	Vous pouvez modifier le contenu du MiniDisc.	StringTable
Edit Memory Stick contents	Vous pouvez modifier le contenu du Memory Stick.	StringTable
Record the CD and add it to an album	Vous pouvez enregistrer le CD et l'ajouter  un album.	StringTable
Record the CD and transfer the tracks to the device/media simultaneously.	Vous pouvez enregistrer le CD et transfrer les pistes sur le support/priphrique simultanment.	StringTable
This resource is reserved for custom GUI.	This resource is reserved for custom GUI.	StringTable
Import	Importation	StringTable
MD	MD	StringTable
MS	MS	StringTable
CD-Jukebox	CD-Jukebox	StringTable
CD-PD	CD-PD	StringTable
CLabel5	CLabel5	StringTable
CLabel6	CLabel6	StringTable
CLabel7	CLabel7	StringTable
CLabel8	CLabel8	StringTable
CLabel9	CLabel9	StringTable
CLabel10	CLabel10	StringTable
***** Reserved No. 38000 - 38999 *****	***** Reserved No. 38000 - 38999 *****	StringTable
Initializing UI Components...	Initialisation des composants de l'interface...	StringTable
Loading UI Components...	Chargement des composants de l'interface...	StringTable
Initializing...	Initialisation...	StringTable
Loading My Library...	Chargement de la base Ma bibliothque...	StringTable
Initialization  completed.	Initialisation termine.	StringTable
Loading Player...	Chargement du lecteur...	StringTable
Loading Plug-Ins...	Chargement des modules d'extension...	StringTable
Initializing CD...	Initialisation du CD...	StringTable
Loading Importer...	Chargement de l'outil d'importation...	StringTable
Loading Downloader...	Chargement de l'outil de tlchargement...	StringTable
***** Reserved No. 39000 - 39999 *****	***** Reserved No. 39000 - 39999 *****	StringTable
You are logged on as a Limited account user. Some SonicStage functions are not available.\nIn order to have access to all SonicStage functions you must log on to an account that has Administrator or Power User privileges.	Vous avez ouvert une session avec un compte d'utilisateur Limit. Par consquent, certaines fonctions de SonicStage ne sont pas disponibles.\nAfin d'avoir accs  toutes les fonctions de SonicStage, vous devez ouvrir une session en tant que membre du groupe Administrateurs ou Utilisateur avec pouvoir.	StringTable
You are logged on as a Limited account user. This function is not available.	Vous avez ouvert une session avec un compte d'utilisateur Limit. Cette fonction n'est pas disponible.	StringTable
You are logged on as a Limited account user. File import is not available.	Vous avez ouvert une session avec un compte d'utilisateur Limit. Vous n'tes pas autoris(e)  importer des fichiers.	StringTable
You are logged on as a Limited account user. CD recording is not available.	Vous avez ouvert une session avec un compte d'utilisateur Limit. Vous n'tes pas autoris(e)  effectuer un enregistrement de CD.	StringTable
You are logged on as a Limited account user. Transfer is not available.	Vous avez ouvert une session avec un compte d'utilisateur Limit. Vous n'tes pas autoris(e)  effectuer un transfert.	StringTable
You are logged on as a Limited account user. CD creation is not available.	Vous avez ouvert une session avec un compte d'utilisateur Limit. Vous n'tes pas autoris(e)  crer un CD.	StringTable
You are logged on as a Limited account user. Retrieval of CD info is not available.	Vous avez ouvert une session avec un compte d'utilisateur Limit. Vous n'tes pas autoris(e)  accder aux infos CD.	StringTable
***** Reserved No. 40000 - 40999 ****	***** Reserved No. 40000 - 40999 ****	StringTable
Cannot play back or transfer the downloaded content because a CD is being created.	Impossible de lire ou de transfrer le contenu tlcharg car un CD est en cours de cration.	StringTable
Cannot play back or transfer the downloaded content because a CD is being recorded.	Impossible de lire ou de transfrer le contenu tlcharg car un CD est en cours d'enregistrement.	StringTable
Cannot transfer the downloaded content to a portable device because a CD is being created.	Impossible de transfrer le contenu tlcharg vers un appareil portable car un CD est en cours de cration.	StringTable
Some music content still needs to be downloaded.\nWould you like to start downloading now?	Il reste du contenu audio  tlcharger.\nVoulez-vous lancer le tlchargement maintenant ?	StringTable
Exiting SonicStage will also exit SonicStage Downloader.\nDo you want to exit SonicStage Downloader now? (If there are any tracks that have not been downloaded,\nyou can begin downloading them again the next time you start SonicStage.)	La fermeture de SonicStage entranera la fermeture de l'outil de tlchargement SonicStage.\nVoulez-vous quitter l'outil de tlchargement SonicStage maintenant ? (Si certaines pistes n'ont pas t tlcharges,\nvous pouvez ordonner leur tlchargement au prochain dmarrage de SonicStage.)	StringTable
The specified operation could not be completed because a data transmission error occurred. Error code:	Une erreur de transmission de donnes a interrompu l'opration spcifie. Code d'erreur :	StringTable
***** Reserved No. 41000 - 41999 *****	***** Reserved No. 41000 - 41999 *****	StringTable
Item	Elment	StringTable
Value	Valeur	StringTable
Type of Song	Type de morceau	StringTable
Date Released	Date de sortie	StringTable
Last Time Checked Out	Date de la dernire exportation	StringTable
Last Time Accessed	Date du dernier accs	StringTable
Catalog Number	Numro de catalogue	StringTable
Product Code	Code produit	StringTable
ISRC Code	Code ISRC	StringTable
UPC-EAN Code	Code UPC-EAN	StringTable
Copyright	Droits d'auteur	StringTable
Singer	Chanteur	StringTable
Lyricist	Parolier	StringTable
Composer	Compositeur	StringTable
Arranger	Arrangeur	StringTable
Mixer	Mixeur	StringTable
Producer	Producteur	StringTable
Lead	Rle principal	StringTable
Director	Directeur	StringTable
Performer	Musicien	StringTable
Conductor	Chef d'orchestre	StringTable
Orchestra	Orchestre	StringTable
Subtitle	Sous-titre	StringTable
Record Company	Maison de disques	StringTable
Label	Etiquette	StringTable
Evaluation	Evaluation	StringTable
Cumulative Playback Count	Nombre de lectures cumules	StringTable
Skipped Count	Nombre de sauts	StringTable
Index Position	Position d'index	StringTable
Index Length	Longueur d'index	StringTable
CDDB Tag Id	CDDB Tag Id	StringTable
Media Key	Media Key	StringTable
Check-Out Destination	Cible de l'extraction	StringTable
Playback Restrictions	Restrictions de lecture	StringTable
Not Playable	Non lisible	StringTable
Available Playback Count	Nombre de lectures restantes	StringTable
Remaining Transfer Count	Nombre de transferts restants	StringTable
SCMS Info	Infos SCMS	StringTable
***** Reserved No.42000 - 42999 *****	***** Reserved No.42000 - 42999 *****	StringTable
The operation could not be performed because an internal process is in progress.	Impossible d'effectuer l'opration en raison de l'excution d'un processus interne.	StringTable
The operation could not be performed because playback is in progress.	Impossible d'effectuer l'opration car une lecture est en cours.	StringTable
The operation could not be performed because a transfer is in progress.	Impossible d'effectuer l'opration car un transfert est en cours.	StringTable
The operation could not be performed because CD writing is in progress.	Impossible d'effectuer l'opration car une gravure de donnes sur CD est en cours.	StringTable
The following tracks could not be transferred.	Les pistes ci-aprs n'ont pas t transfres.	StringTable
Please confirm that you are connected to the Internet.	Vrifiez que la connexion Internet est active.	StringTable
Cannot start SonicStage.	Impossible de dmarrer SonicStage.	StringTable
Please confirm that the device/media is properly connected.	Vrifiez que le support est correctement insr ou que le priphrique est correctement branch.	StringTable
The operation could not be performed because CD recording is in progress.	Impossible d'effectuer l'opration car un enregistrement CD est en cours.	StringTable
Show SonicStage help\nSonicStage help	Affiche l'aide en ligne de SonicStage\nAide de SonicStage	StringTable
SonicStage Application	SonicStage Application	Version
Omgjbox	Omgjbox	Version
Omgjbox.exe	Omgjbox.exe	Version
132 kbps	132 Kbit/s	DialogInit
105 kbps	105 Kbit/s	DialogInit
66 kbps	66 Kbit/s	DialogInit
None	Aucun	DialogInit
VAIO Music Clip	VAIO Music Clip	DialogInit
Memory Stick	Memory Stick	DialogInit
Network Walkman	Network Walkman	DialogInit
STRINGTABLESPECIFIC	STRINGTABLESPECIFIC	Generic Text File
1.00.000	1.00.000	Generic Text File
0009	040c	Generic Text File
SonicStage	SonicStage	Generic Text File
SonicStage Setup	Installation de SonicStage	Generic Text File
Sony	Sony	Generic Text File
Omgjbox.exe	Omgjbox.exe	Generic Text File
2.0.00	2.0.00	Generic Text File
Sony Corporation	Sony Corporation	Generic Text File
Only the members of the Administrators group can execute this program.\\nPlease contact your administrator, or log off and log on again as an administrator and try again.	Seuls les membres du groupe Administrateurs sont autoriss  excuter ce programme.\\nContactez votre administrateur ou fermez la session et rouvrez une session en tant qu'administrateur, puis ressayez.	Generic Text File
This software is not compatible with the operating system installed on your computer.\\nSetup is aborted.	Ce logiciel n'est pas compatible avec le systme d'exploitation install sur l'ordinateur.\\nL'installation a t interrompue.	Generic Text File
Select a location for saving recorded content\\nSelect a folder for storing content recorded from an audio CD.	Slectionnez un emplacement de stockage du contenu enregistr.\\nSlectionnez un dossier de stockage du contenu enregistr depuis un CD audio.	Generic Text File
SonicStage will store content created during CD recording in the following folder.\\nTo select this folder, click Next.	SonicStage stockera le contenu cr pendant un enregistrement de CD dans le dossier ci-aprs.\\nCliquez sur Suivant pour le slectionner.	Generic Text File
Select Option\\nSelect the option you need.	Option\\nSlectionnez l'option de votre choix.	Generic Text File
Would you like SonicStage to launch automatically when inserting a music CD in the future?	Voulez-vous que SonicStage dmarre automatiquement  l'insertion d'un CD audio ?	Generic Text File
Set	Dfinir	Generic Text File
Please exit all programs related to SonicStage and start setup again.	Quittez tous les programmes associs  SonicStage et relancez l'installation.	Generic Text File
Database Files Found	Fichiers de base de donnes identifis	Generic Text File
Database files already exist. Do you want to keep these database files?\\n\\nClick "Yes" to use a current database.\\nClick "No" to initialize a new database.	Les fichiers de base de donnes existent dj. Voulez-vous les conserver ?\\n\\nCliquez sur Oui pour utiliser une base de donnes active.\\nCliquez sur Non pour initialiser une nouvelle base de donnes.	Generic Text File
Are you sure you want to erase the current database completely?	Etes-vous certain(e) de vouloir craser la base de donnes ?	Generic Text File
SonicStage Backup Tool	Outil de sauvegarde SonicStage	Generic Text File
SonicStage Help	Aide de SonicStage	Generic Text File
SonicStage Readme	Fichier Lisezmoi de SonicStage	Generic Text File
Previous version of SonicStage has been removed completely.\\nPlease install new version of SonicStage.	La version antrieure de SonicStage a t dsinstalle.\\nVous pouvez installer la nouvelle version de SonicStage.	Generic Text File
An older version of SonicStage already exists.\\nYou need to uninstall the older version first before installing this version.	Une version antrieure de SonicStage existe dj.\\nVous devez dsinstaller cette dernire avant d'installer la nouvelle version.	Generic Text File
A newer version of SonicStage already exists.\\nYou do not need to install this version of SonicStage.	Une version plus rcente de SonicStage existe dj.\\nVous ne devez pas installer cette version de SonicStage.	Generic Text File
Play audio CD	Lecture de CD audio	Generic Text File
Installing registries...	Installation des registres...	Generic Text File
Copying additional files...	Copie des fichiers supplmentaires...	Generic Text File
Cannot install SonicStage to the specified folder.\\nPlease select another folder.	Impossible d'installer SonicStage dans le dossier spcifi.\\nSlectionnez un autre dossier.	Generic Text File
Play with SonicStage	Lire avec SonicStage	Generic Text File
The specified folder name contains one or more invalid characters.\\nPlease specify a different folder name.	Le nom de dossier spcifi comporte un ou plusieurs caractres incorrects.\\nSpcifiez un autre nom de dossier.	Generic Text File
The specified path is longer than 200 characters. SonicStage can only accept a path of up \\nto 200 characters (200 bytes) in length. Please specify a folder with a shorter path.	Le chemin d'accs spcifi comporte plus de 200 caractres. SonicStage ne reconnat pas les chemins d'accs\\nde plus de 200 caractres (200 octets). Spcifiez un chemin d'accs au dossier plus court.	Generic Text File
The setting of installer is not enough.\\nSetup is aborted.	La configuration du programme d'installation est insuffisante.\\nL'installation a t interrompue.	Generic Text File
2	2	Generic Text File
Record music from CD	Enregistrement de fichiers audio depuis un CD	Generic Text File
SonicStage Add-on	Additif de SonicStage	Generic Text File
SonicStage Add-on Setup	Installation de l'additif de SonicStage	Generic Text File
CD-R Writing Module	Module de gravure de CD-R	Generic Text File
Saving setup information...	Enregistrement des informations d'installation...	Generic Text File
Macromedia(R) Flash(TM) Product Information(F)	Informations sur le produit Macromedia(R) Flash(TM)(F)	Generic Text File
http://www.macromedia.com/software/flash/	http://www.macromedia.com/software/flash/	Generic Text File
OpenMG Home Page	Page d'accueil OpenMG(O)	Generic Text File
http://www.openmg.com/	http://www.openmg.com/	Generic Text File
The target software for this module is not installed.	Le logiciel cible de ce module n'a pas t install.	Generic Text File
SonicStage Audio CD Backup	Outil de sauvegarde de CD audio SonicStage	Generic Text File
Gracenote - Your Source for Music Information	Gracenote - Your Source for Music Information	Generic Text File
http://www.gracenote.com	http://www.gracenote.com	Generic Text File
1	1	Generic Text File
ON	ON	Generic Text File
Create music CD	Crer un CD audio	Generic Text File
OFF	OFF	Generic Text File
SonicStage Shared Library	Bibliothque partage SonicStage	Generic Text File
SonicStage Shared Library Setup	Installation de la bibliothque partage SonicStage	Generic Text File
mdac\\mdac_typ.exe	mdac\\mdac_typ.exe	Generic Text File
wmf\\wmfdist.exe	wmf\\wmfdist.exe	Generic Text File
xml\\xmlredist.exe	xml\\xmlredist.exe	Generic Text File
setupreg\\SetupReg.exe	setupreg\\SetupReg.exe	Generic Text File
atrac\\Atrac3.acm	atrac\\Atrac3.acm	Generic Text File
Installing MDAC...	Installation de MDAC...	Generic Text File
Installing DirectX Runtime... (It may take several minutes.)	Installation de DirectX Runtime... (Cette opration peut prendre plusieurs minutes.)	Generic Text File
Installing Windows Media Format Runtime...	Installation du module d'excution des formats Windows Media...	Generic Text File
Installing MSXML...	Installation de MSXML...	Generic Text File
Installing other components...	Installation des autres composants...	Generic Text File
dx\\Dxinstall.exe	dx\\Dxinstall.exe	Generic Text File
SonicStage Single Install Launcher	Programme de dmarrage de l'installation unique de SonicStage	Generic Text File
SonicStage Single Install Launcher Setup	Installation du programme de dmarrage de l'installation unique de SonicStage	Generic Text File
The setting of installer is not enough.\\nSetup is aborted.	La configuration du programme d'installation n'est pas suffisante.\\nL'installation a t interrompue.	Generic Text File
If any programs of SonicStage are running,\\nplease press the [Cancel] button in the next dialog box to stop setup,\\nplease exit Programs and start setup again.	Si une application est en cours d'excution,\\ncliquez sur le bouton [Annuler] dans la bote de dialogue suivante pour arrter l'installation.\\nFermez les applications et relancez l'installation.	Generic Text File
Installing SonicStage Add-on...	Installation de l'additif de SonicStage en cours...	Generic Text File
Installing OpenMG Setup...	Installation du programme d'installation d'OpenMG en cours...	Generic Text File
Installing SonicStage Shared Library...	Installation de la bibliothque partage SonicStage en cours...	Generic Text File
Installing SonicStage...	Installation de SonicStage en cours...	Generic Text File
